“换马亭前烟火微”的意思及全诗出处和翻译赏析

换马亭前烟火微”出自宋代陆游的《自若耶溪舟行杭镜湖而归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huàn mǎ tíng qián yān huǒ wēi,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“换马亭前烟火微”全诗

《自若耶溪舟行杭镜湖而归》
换马亭前烟火微,斗牛桥畔行人稀。
云山惨澹少颜色,霜日青薄无光辉。
新酒篘成桑正落,美人信断雁空归。
高楼何处吹长笛?清泪无端又湿衣。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《自若耶溪舟行杭镜湖而归》陆游 翻译、赏析和诗意

《自若耶溪舟行杭镜湖而归》是宋代文学家陆游的作品。这首诗描绘了诗人返回杭州的舟行景象,表达了对逝去时光和离别的感伤之情。

诗词的中文译文如下:
换马亭前烟火微,
斗牛桥畔行人稀。
云山惨澹少颜色,
霜日青薄无光辉。
新酒篘成桑正落,
美人信断雁空归。
高楼何处吹长笛?
清泪无端又湿衣。

诗意和赏析:
这首诗以杭州的湖泊之一若耶溪为背景,描绘了诗人从那里乘船返回杭州的情景。整首诗以景物描写为主,通过描绘自然景观和人物活动,表现出诗人内心的孤寂和感伤。

首两句描述了换马亭前的景象,烟火微弱,行人稀少,暗示了离别的萧瑟感。接着,诗人描绘了云山景色的惨淡,颜色稀少,寓意着秋日的凋零与衰败。霜日青薄无光辉,形容了景色的清冷和黯淡,也折射出诗人心境的冷寂。这些景物描写都暗示了岁月的流逝和人事的离散。

接下来的两句描述了新酒篘成桑正落,美人只信雁归,暗示了时间的流转和人事的更迭。新酒篘成桑正落,意味着时光的推移和事物的变迁。而美人信断雁空归,则表达了诗人对爱人的思念和离别之苦。

最后两句表现了诗人内心的孤寂和无奈。高楼何处吹长笛?清泪无端又湿衣。高楼吹笛的声音似乎在诗人心中回荡,象征着过去的欢乐和美好。而清泪湿衣,则表明诗人内心的悲伤与无奈。

整首诗以景物描写和意象的运用展现了诗人对时光和离别的思考和感慨,表达了对逝去时光和离别的痛惜之情,以及对人生无常和孤寂的感叹。它以简练而凄凉的语言,通过景物的描绘,表达了诗人内心深处的孤独和哀愁,给人一种幽寒的感觉。这首诗在宋代文学中具有较高的艺术价值,展示了陆游独特的情感表达和细腻的艺术手法。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“换马亭前烟火微”全诗拼音读音对照参考

zì ruò yé xī zhōu xíng háng jìng hú ér guī
自若耶溪舟行杭镜湖而归

huàn mǎ tíng qián yān huǒ wēi, dòu niú qiáo pàn xíng rén xī.
换马亭前烟火微,斗牛桥畔行人稀。
yún shān cǎn dàn shǎo yán sè, shuāng rì qīng báo wú guāng huī.
云山惨澹少颜色,霜日青薄无光辉。
xīn jiǔ chōu chéng sāng zhèng luò, měi rén xìn duàn yàn kōng guī.
新酒篘成桑正落,美人信断雁空归。
gāo lóu hé chǔ chuī cháng dí? qīng lèi wú duān yòu shī yī.
高楼何处吹长笛?清泪无端又湿衣。

“换马亭前烟火微”平仄韵脚

拼音:huàn mǎ tíng qián yān huǒ wēi
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“换马亭前烟火微”的相关诗句

“换马亭前烟火微”的关联诗句

网友评论


* “换马亭前烟火微”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“换马亭前烟火微”出自陆游的 《自若耶溪舟行杭镜湖而归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。