“舟行十里画屏上”的意思及全诗出处和翻译赏析

舟行十里画屏上”出自宋代陆游的《连日至梅僊坞及花泾观桃花抵暮乃归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhōu xíng shí lǐ huà píng shàng,诗句平仄:平平平仄仄平仄。

“舟行十里画屏上”全诗

《连日至梅僊坞及花泾观桃花抵暮乃归》
千载桃源信不通,镜湖西坞擅春风。
舟行十里画屏上,身在西山红雨中。
俗事挽人常故故,夕阳归棹莫匆匆。
豪华无复当年乐,烂醉狂歌亦足雄。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《连日至梅僊坞及花泾观桃花抵暮乃归》陆游 翻译、赏析和诗意

诗词:《连日至梅僊坞及花泾观桃花抵暮乃归》
朝代:宋代
作者:陆游

千载桃源信不通,
镜湖西坞擅春风。
舟行十里画屏上,
身在西山红雨中。

俗事挽人常故故,
夕阳归棹莫匆匆。
豪华无复当年乐,
烂醉狂歌亦足雄。

中文译文:
千年来,桃源的传说已经渐行渐远,
镜湖西岸的僊坞却独占春风。
乘舟行进十里,如同身临画屏之上,
身处在西山的红雨之中。

世俗的事务常常牵扯人心,
傍晚的夕阳下,归舟勿要匆匆。
豪华的盛景已不再是当年的乐趣,
烂醉狂歌也已足够雄壮。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者陆游游览梅僊坞和花泾观桃花的情景,表达了他对桃源仙境的向往和对逝去豪华盛景的感慨。

首先,诗中提到了千载桃源,这是指传说中的桃花源,代表着人们对理想境地的追求。然而,作者认为桃源的理想境地在现实中已经变得遥不可及,信仰逐渐消散。

接着,诗中描绘了镜湖西坞,这是一个以梅花为胜景的地方,独占了春风。作者通过这个景点的描写,表达了对自然美的赞美和对春天的向往。

在舟行十里的描写中,作者以画屏的形式将自己与美景相隔,体现了一种超然的意境。他仿佛置身于一幅画中,感受到了西山红雨的美丽和宏大。

诗的后半部分,作者提到了世俗的事务牵扯人心,警示人们不要在纷繁的世事中匆匆忙忙。夕阳归棹,暗喻人生的归宿,作者呼唤人们不要急于追求功名利禄,而是要静心回归本心。

最后两句表达了对过去豪华盛景的怀念和对烂醉狂歌的满足。豪华的景色已经不再是当年的乐趣,而烂醉狂歌也已足够展现自己的雄壮。

整首诗以景物描写为主,通过描绘自然景色和对人生的思考,表达了作者对理想境地的向往以及对现实世俗的感慨。同时,也反映了作者对自然美的赞美和对人生真谛的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“舟行十里画屏上”全诗拼音读音对照参考

lián rì zhì méi xiān wù jí huā jīng guān táo huā dǐ mù nǎi guī
连日至梅僊坞及花泾观桃花抵暮乃归

qiān zǎi táo yuán xìn bù tōng, jìng hú xī wù shàn chūn fēng.
千载桃源信不通,镜湖西坞擅春风。
zhōu xíng shí lǐ huà píng shàng, shēn zài xī shān hóng yǔ zhōng.
舟行十里画屏上,身在西山红雨中。
sú shì wǎn rén cháng gù gù, xī yáng guī zhào mò cōng cōng.
俗事挽人常故故,夕阳归棹莫匆匆。
háo huá wú fù dāng nián lè, làn zuì kuáng gē yì zú xióng.
豪华无复当年乐,烂醉狂歌亦足雄。

“舟行十里画屏上”平仄韵脚

拼音:zhōu xíng shí lǐ huà píng shàng
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“舟行十里画屏上”的相关诗句

“舟行十里画屏上”的关联诗句

网友评论


* “舟行十里画屏上”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“舟行十里画屏上”出自陆游的 《连日至梅僊坞及花泾观桃花抵暮乃归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。