“共疑无复生”的意思及全诗出处和翻译赏析

共疑无复生”出自宋代陆游的《一病七十日》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gòng yí wú fù shēng,诗句平仄:仄平平仄平。

“共疑无复生”全诗

《一病七十日》
一病七十日,共疑无复生
堤全河渐复,师济寇将平。
缥缈香云散,飕飀药鼎鸣。
庭前有残菊,自笑尚关情。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《一病七十日》陆游 翻译、赏析和诗意

《一病七十日》是宋代文学家陆游的作品。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一病七十日,
共疑无复生。
堤全河渐复,
师济寇将平。
缥缈香云散,
飕飀药鼎鸣。
庭前有残菊,
自笑尚关情。

诗意:
这首诗描绘了作者陆游在一场长期的疾病中的心境和感慨。作者在病榻上度过了七十天的病痛,期间一直怀疑自己是否还能活下来。然而,随着时间的推移,治疗的堤坝已经完全修复,河水也渐渐恢复了平静,表明了师济寇(指国家得到英明的领导,寇贼将平定)的希望。同时,缥缈的香云散去,飕飀的药鼎鸣响,象征着病痛逐渐消散,病人即将康复。在庭院前,有着凋谢的菊花,作者自嘲地笑说,自己还在意这些小事情,说明自己的情感仍然存在。

赏析:
这首诗通过病痛的描写,表达了作者在生命边缘的思考和感慨。起初,作者对自己的生存产生了怀疑和疑虑,但随着时间的流逝,治疗的进展和国家的局势的改善,作者逐渐看到了生存的希望,并感受到了治愈的迹象。缥缈的香云和飕飀的药鼎的描绘,增添了一种神秘而治愈的氛围。最后,庭前的残菊成为了作者自嘲的对象,也暗示着作者对生命的态度和对世事的看法。整首诗以病痛为线索,通过描写治疗进展、国家局势和庭院景物,展示了作者坚韧的生命力和对生活的坚守。同时,也反映了宋代社会动荡的背景下,作者对国家前途的期望和自身命运的反思。

这首诗词以其简洁而深刻的描述,展示了陆游对生命和社会的思考,同时也表达了他对未来的希望和坚定的信念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“共疑无复生”全诗拼音读音对照参考

yī bìng qī shí rì
一病七十日

yī bìng qī shí rì, gòng yí wú fù shēng.
一病七十日,共疑无复生。
dī quán hé jiàn fù, shī jì kòu jiāng píng.
堤全河渐复,师济寇将平。
piāo miǎo xiāng yún sàn, sōu liú yào dǐng míng.
缥缈香云散,飕飀药鼎鸣。
tíng qián yǒu cán jú, zì xiào shàng guān qíng.
庭前有残菊,自笑尚关情。

“共疑无复生”平仄韵脚

拼音:gòng yí wú fù shēng
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“共疑无复生”的相关诗句

“共疑无复生”的关联诗句

网友评论


* “共疑无复生”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“共疑无复生”出自陆游的 《一病七十日》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。