“两京宫阙委胡尘”的意思及全诗出处和翻译赏析

两京宫阙委胡尘”出自宋代陆游的《雨中卧病有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǎng jīng gōng què wěi hú chén,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“两京宫阙委胡尘”全诗

《雨中卧病有感》
病卧穷山白发新,不堪风雨过中春。
歌呼空倚一尊酒,零落渐无吾辈人。
千载诗书成长物,两京宫阙委胡尘
非熊老子不复见,谁吊遗魂清渭滨?

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《雨中卧病有感》陆游 翻译、赏析和诗意

《雨中卧病有感》是宋代文学家陆游所作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
病卧在贫瘠的山中,白发又生,不堪受风雨侵袭的春天。我高歌着,空倚在一壶酒旁,渐渐地,渐渐地,我周围的人都离去了。千年的诗书成了枯木,两京的宫阙都被胡尘所覆盖。除了熊老子,再也没有人来悼念我在清渭河滨的离世。

诗意:
这首诗词表达了作者在病中的感慨和心情。作者病卧在贫瘠的山中,白发又生,春天的风雨使他感到无法承受。尽管他高歌着,但他周围的人逐渐离去,孤独感油然而生。他感叹千年的文化传承成了枯木,辉煌的宫阙也被胡人的战火所毁。他唯一希望有人能来悼念他在清渭河畔的离世,但似乎只有熊老子能理解他的遗憾和孤寂。

赏析:
《雨中卧病有感》是陆游晚年时期的作品,反映了他对时局的忧虑和对自身境遇的反思。诗人通过描绘自己病卧贫山的情景,表达了他对世事变迁的无奈和对逝去岁月的感慨。他的白发象征着时光的流逝,而风雨中的春天则暗示着外界的不幸和艰难。高歌空倚一壶酒,表达了他在孤独中寻求慰藉和安慰的心情。然而,渐渐地他周围的人都离去了,这使他感到孤独和失落。接下来的几句描述了他对时代的担忧,千年的诗书成为了枯木,两京的宫阙也被胡人的战火所摧毁,显示了他对文化传统和国家命运的忧虑。最后,他希望有人能够悼念他的离世,但似乎只有熊老子能够在清渭河滨悼念他,这体现了他的孤独和自我封闭。

这首诗词以简洁的语言展现了作者内心的苦闷和对社会现实的深思,同时也表现出他对文化传统和人情世故的关注。通过诗人独特的感慨和对自身处境的反思,诗词传递出一种深沉的悲凉和孤寂感,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“两京宫阙委胡尘”全诗拼音读音对照参考

yǔ zhōng wò bìng yǒu gǎn
雨中卧病有感

bìng wò qióng shān bái fà xīn, bù kān fēng yǔ guò zhōng chūn.
病卧穷山白发新,不堪风雨过中春。
gē hū kōng yǐ yī zūn jiǔ, líng luò jiàn wú wú bèi rén.
歌呼空倚一尊酒,零落渐无吾辈人。
qiān zǎi shī shū chéng cháng wù, liǎng jīng gōng què wěi hú chén.
千载诗书成长物,两京宫阙委胡尘。
fēi xióng lǎo zi bù fù jiàn, shuí diào yí hún qīng wèi bīn?
非熊老子不复见,谁吊遗魂清渭滨?

“两京宫阙委胡尘”平仄韵脚

拼音:liǎng jīng gōng què wěi hú chén
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“两京宫阙委胡尘”的相关诗句

“两京宫阙委胡尘”的关联诗句

网友评论


* “两京宫阙委胡尘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“两京宫阙委胡尘”出自陆游的 《雨中卧病有感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。