“子虡调官行在寓团巷”的意思及全诗出处和翻译赏析

子虡调官行在寓团巷”出自宋代陆游的《子虡当以十月离淝上喜而有作》, 诗句共9个字,诗句拼音为:zi jù diào guān xíng zài yù tuán xiàng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平仄。

“子虡调官行在寓团巷”全诗

《子虡当以十月离淝上喜而有作》
十月霜侵客子衣,片帆计已发淮淝。
山林独往我何敢?州县徒劳儿未非。
传舍方寒索调护,里门终日待来归。
解装且共灯前语,万事真当付一欷。
子虡调官行在寓(左飠右兹)团巷,初冬遽寒甚,作两绝句寄之岁晚江湖行路难,一樽何日共开颜?汝方僵卧(左飠右兹)团巷,我亦饥吟饭颗山。
子虡调官行在寓(左飠右兹)团巷,初冬遽寒甚,作两绝句寄之知汝弹冠意易阑,苦贫未免觅微官。
(左飠右兹)团巷口残灯火,愁绝霜风十月寒。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《子虡当以十月离淝上喜而有作》陆游 翻译、赏析和诗意

十月霜侵客子衣服,一片帆计划已经从淮河淝。
山林独自前往我怎么敢?州县徒劳儿还不是。
传舍方寒索调理,家里整天等待归来。
脱下衣服并且共同灯前面,万事真将交付给一抽泣。
子架调官行在寓所(左飠右兹)团巷,初冬天就很冷,当两绝句寄的一年晚江湖行路难,一杯什么时候一起开颜?你正在僵硬躺在床上(左飠右兹)团巷,我也饿吟饭粒山。
子架调官行在寓所(左飠右兹)团巷,初冬天就很冷,当两绝句寄的知道你弹冠意易得,贫穷不能避免找小官。
(左飠右兹)团巷口残灯,愁绝霜风十月寒冷。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“子虡调官行在寓团巷”全诗拼音读音对照参考

zi jù dāng yǐ shí yuè lí féi shàng xǐ ér yǒu zuò
子虡当以十月离淝上喜而有作

shí yuè shuāng qīn kè zi yī, piàn fān jì yǐ fā huái féi.
十月霜侵客子衣,片帆计已发淮淝。
shān lín dú wǎng wǒ hé gǎn? zhōu xiàn tú láo ér wèi fēi.
山林独往我何敢?州县徒劳儿未非。
chuán shě fāng hán suǒ tiáo hù, lǐ mén zhōng rì dài lái guī.
传舍方寒索调护,里门终日待来归。
jiě zhuāng qiě gòng dēng qián yǔ, wàn shì zhēn dāng fù yī xī.
解装且共灯前语,万事真当付一欷。
zi jù diào guān xíng zài yù zuǒ shí yòu zī tuán xiàng, chū dōng jù hán shén, zuò liǎng jué jù jì zhī suì wǎn jiāng hú xíng lù nán, yī zūn hé rì gòng kāi yán? rǔ fāng jiāng wò zuǒ shí yòu zī tuán xiàng, wǒ yì jī yín fàn kē shān.
子虡调官行在寓(左飠右兹)团巷,初冬遽寒甚,作两绝句寄之岁晚江湖行路难,一樽何日共开颜?汝方僵卧(左飠右兹)团巷,我亦饥吟饭颗山。
zi jù diào guān xíng zài yù zuǒ shí yòu zī tuán xiàng, chū dōng jù hán shén, zuò liǎng jué jù jì zhī zhī rǔ dàn guān yì yì lán, kǔ pín wèi miǎn mì wēi guān.
子虡调官行在寓(左飠右兹)团巷,初冬遽寒甚,作两绝句寄之知汝弹冠意易阑,苦贫未免觅微官。
zuǒ shí yòu zī tuán xiàng kǒu cán dēng huǒ, chóu jué shuāng fēng shí yuè hán.
(左飠右兹)团巷口残灯火,愁绝霜风十月寒。

“子虡调官行在寓团巷”平仄韵脚

拼音:zi jù diào guān xíng zài yù tuán xiàng
平仄:仄仄平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声三绛   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“子虡调官行在寓团巷”的相关诗句

“子虡调官行在寓团巷”的关联诗句

网友评论


* “子虡调官行在寓团巷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“子虡调官行在寓团巷”出自陆游的 《子虡当以十月离淝上喜而有作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。