“积雪苦寒来岂晚”的意思及全诗出处和翻译赏析

积雪苦寒来岂晚”出自宋代陆游的《癸丑十一月下旬温燠如春晦日忽大风作雪》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jī xuě kǔ hán lái qǐ wǎn,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“积雪苦寒来岂晚”全诗

《癸丑十一月下旬温燠如春晦日忽大风作雪》
今年一冬晴日多,草木萌甲风气和。
百钱布被未议赎,老翁曝背儿行歌。
吾侪小人虑不远,积雪苦寒来岂晚?青天方行三足乌,不料黑云高高嵼。
明朝雪恶冻复饿,儿啼颊皴翁噤卧。
九重巍巍那得知,合门催班百官贺。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《癸丑十一月下旬温燠如春晦日忽大风作雪》陆游 翻译、赏析和诗意

《癸丑十一月下旬温燠如春晦日忽大风作雪》是宋代陆游创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
今年冬天,晴天多,草木开始发芽,风气温暖。我还没有准备好百钱来赎回我借的布被,老翁曝背行走唱歌。我们这些小人物担心的事情并不远,积雪的严寒来临何其迅速?天空中原本飞行的是三足乌鸦,没想到黑云却高高堆起。明天雪下得更大,冻得人又饿,儿童哭泣,老翁默默躺下。九重宫殿高耸,怎么会知道我们的困境?合家之门迎来了百官的贺喜。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个冬天的景象,展示了平凡人们在恶劣的自然环境下的艰辛生活和无奈处境。诗人通过对自然现象的描写,凸显了人与自然的对比和冲突。

诗中的第一句“今年一冬晴日多,草木萌甲风气和”,展示了这个冬天阳光明媚,草木开始发芽,风气温暖。这种春意盎然的景象暗示了希望和生机。

接下来诗人写道自己还没有准备好百钱来赎回所借的布被,老翁曝背行走唱歌。这揭示了诗人和普通人们贫困的现实,他们没有足够的经济能力来解决基本生活问题。这种无奈和困境在下文中进一步得到体现。

诗中的“青天方行三足乌,不料黑云高高嵼”,表达了诗人对自然的期待与失望。诗人原本期待着晴朗的天空中飞翔的是幸运的三足乌鸦,但意外之下却是黑云密布,暗示着不祥之兆。

接着诗人描述了雪下得更大,人们受冻又饥饿的情景,儿童哭泣,老翁默默躺下。这种对恶劣自然环境的无力抵抗和生活的艰辛,使人对人间苦难产生深深的同情。

最后诗人提到九重宫殿高耸,怎么会知道我们的困境?合家之门迎来了百官的贺喜。这句表达了诗人对社会阶层的冷漠和对权贵的不满,他们无法理解普通人的艰辛和困境。

整首诗词通过对自然景象和人们生活的描绘,表达了对贫困和社会不公的批判,同时也展现了人们在困境中的坚韧和对美好生活的追求。诗人以平实的语言和真挚的情感触动了读者,使人们对社会问题和人性的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“积雪苦寒来岂晚”全诗拼音读音对照参考

guǐ chǒu shí yī yuè xià xún wēn yù rú chūn huì rì hū dà fēng zuò xuě
癸丑十一月下旬温燠如春晦日忽大风作雪

jīn nián yī dōng qíng rì duō, cǎo mù méng jiǎ fēng qì hé.
今年一冬晴日多,草木萌甲风气和。
bǎi qián bù bèi wèi yì shú, lǎo wēng pù bèi ér xíng gē.
百钱布被未议赎,老翁曝背儿行歌。
wú chái xiǎo rén lǜ bù yuǎn, jī xuě kǔ hán lái qǐ wǎn? qīng tiān fāng xíng sān zú wū, bù liào hēi yún gāo gāo chǎn.
吾侪小人虑不远,积雪苦寒来岂晚?青天方行三足乌,不料黑云高高嵼。
míng cháo xuě è dòng fù è, ér tí jiá cūn wēng jìn wò.
明朝雪恶冻复饿,儿啼颊皴翁噤卧。
jiǔ zhòng wēi wēi nà de zhī, hé mén cuī bān bǎi guān hè.
九重巍巍那得知,合门催班百官贺。

“积雪苦寒来岂晚”平仄韵脚

拼音:jī xuě kǔ hán lái qǐ wǎn
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“积雪苦寒来岂晚”的相关诗句

“积雪苦寒来岂晚”的关联诗句

网友评论


* “积雪苦寒来岂晚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“积雪苦寒来岂晚”出自陆游的 《癸丑十一月下旬温燠如春晦日忽大风作雪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。