“得酒尽醉当堕帻”的意思及全诗出处和翻译赏析

得酒尽醉当堕帻”出自宋代陆游的《逆旅行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dé jiǔ jǐn zuì dāng duò zé,诗句平仄:平仄仄仄平仄平。

“得酒尽醉当堕帻”全诗

《逆旅行》
古者谓死为归人,此身未死均是客。
家为逆旅身在途,久寓遽归初不择。
逆旅相看随薄厚,非意相干宁足责?世间何处无溪山,得酒尽醉当堕帻
傍观嘲诮亦其宜,东海定非蠡可测。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《逆旅行》陆游 翻译、赏析和诗意

《逆旅行》是宋代诗人陆游的作品。这首诗词表达了作者对于人生的思考和感慨。

诗词的中文译文如下:
古人认为死亡是回归的象征,而我这个人还没有死,却一直是个旅客。
家是逆旅,身处在旅途中,久住的地方突然回归起初时并不挑剔。
旅途中的人们互相看待,随着情感的深浅而变化,不是意愿相同就能责备对方。
世间哪里没有山水风景,喝酒尽情醉倒就当作是放下烦忧。
旁观者的嘲笑也是合适的,东海的深度是无法用蠡测量的。

这首诗词的诗意是在表达作者对于人生的感慨和思考。作者以自己身为旅客的身份,观察着人世间的种种变化和不确定性。他认为人生就像是一次逆旅行,我们都是在旅途中,没有一个固定的归宿。作者通过描绘旅途中的种种情景,表达了对于人生的无奈和对于世间万物的独特见解。

赏析这首诗词,可以看到作者对于人生的态度和思考。他以旅客的身份来观察世间的事物,表达了对于人生的无常和不确定性的感受。诗中的"逆旅"象征着人生的旅程,而"家"则代表着人们对于归宿的渴望。作者通过对于旅途中的种种情景的描绘,表达了对于人生的思考和感慨。诗中的"溪山"和"东海"等景物,象征着世间的变化和无常。作者通过这些景物的描绘,表达了对于人生的无奈和对于世间万物的独特见解。整首诗词以简洁明了的语言,表达了作者对于人生的思考和感慨,给人以深思的启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“得酒尽醉当堕帻”全诗拼音读音对照参考

nì lǚ xíng
逆旅行

gǔ zhě wèi sǐ wèi guī rén, cǐ shēn wèi sǐ jūn shì kè.
古者谓死为归人,此身未死均是客。
jiā wèi nì lǚ shēn zài tú, jiǔ yù jù guī chū bù zé.
家为逆旅身在途,久寓遽归初不择。
nì lǚ xiāng kàn suí bó hòu, fēi yì xiāng gān níng zú zé? shì jiān hé chǔ wú xī shān, dé jiǔ jǐn zuì dāng duò zé.
逆旅相看随薄厚,非意相干宁足责?世间何处无溪山,得酒尽醉当堕帻。
bàng guān cháo qiào yì qí yí, dōng hǎi dìng fēi lí kě cè.
傍观嘲诮亦其宜,东海定非蠡可测。

“得酒尽醉当堕帻”平仄韵脚

拼音:dé jiǔ jǐn zuì dāng duò zé
平仄:平仄仄仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“得酒尽醉当堕帻”的相关诗句

“得酒尽醉当堕帻”的关联诗句

网友评论


* “得酒尽醉当堕帻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“得酒尽醉当堕帻”出自陆游的 《逆旅行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。