“犬吠船丁归”的意思及全诗出处和翻译赏析

犬吠船丁归”出自宋代陆游的《雁翅夹口小酌》, 诗句共5个字,诗句拼音为:quǎn fèi chuán dīng guī,诗句平仄:仄仄平平平。

“犬吠船丁归”全诗

《雁翅夹口小酌》
墟烟淡将散,江雨细欲无。
回风吹衣襟,晴光满菰蒲。
隐几乐此时,清和如夏初。
犬吠船丁归,小市得美蔬。
欢言酌清醥,侑以案上书。
虽云泊江渚,何异归林庐。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《雁翅夹口小酌》陆游 翻译、赏析和诗意

《雁翅夹口小酌》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。这首诗描绘了一个宁静愉悦的场景,表达了作者对自然和生活的喜悦之情。

诗词的中文译文如下:
墟烟淡将散,江雨细欲无。
回风吹衣襟,晴光满菰蒲。
隐几乐此时,清和如夏初。
犬吠船丁归,小市得美蔬。
欢言酌清醥,侑以案上书。
虽云泊江渚,何异归林庐。

诗意和赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了一个宁静的景象。墟烟淡将散,江雨细欲无,描述了雨过天晴的景象,墟市的烟雾逐渐散去,江上的细雨渐渐停歇。回风吹动着衣襟,晴光照耀在菰蒲上,给人一种明亮而清新的感觉。

诗中提到的“隐几”指的是隐居的小几,作者在这个时刻感到非常愉悦,清和的氛围就像夏初一样。犬吠船丁归,小市得美蔬,描绘了船家归来的场景,小市上的摊贩们得到了新鲜的蔬菜,生活充满了喜悦。

最后两句表达了作者与朋友们欢聚一堂,畅饮美酒,共同分享欢乐。虽然身处江渚,但与归林庐并无太大差异,意味着作者在这个宁静的环境中找到了内心的归属感。

整首诗词以细腻的描写和愉悦的情感,展现了作者对自然和生活的热爱,传递了一种宁静和欢乐的氛围,让读者感受到了诗人内心的宁静与满足。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“犬吠船丁归”全诗拼音读音对照参考

yàn chì jiā kǒu xiǎo zhuó
雁翅夹口小酌

xū yān dàn jiāng sàn, jiāng yǔ xì yù wú.
墟烟淡将散,江雨细欲无。
huí fēng chuī yī jīn, qíng guāng mǎn gū pú.
回风吹衣襟,晴光满菰蒲。
yǐn jǐ lè cǐ shí, qīng hé rú xià chū.
隐几乐此时,清和如夏初。
quǎn fèi chuán dīng guī, xiǎo shì dé měi shū.
犬吠船丁归,小市得美蔬。
huān yán zhuó qīng piǎo, yòu yǐ àn shàng shū.
欢言酌清醥,侑以案上书。
suī yún pō jiāng zhǔ, hé yì guī lín lú.
虽云泊江渚,何异归林庐。

“犬吠船丁归”平仄韵脚

拼音:quǎn fèi chuán dīng guī
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“犬吠船丁归”的相关诗句

“犬吠船丁归”的关联诗句

网友评论


* “犬吠船丁归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“犬吠船丁归”出自陆游的 《雁翅夹口小酌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。