“三江去浩荡”的意思及全诗出处和翻译赏析

三江去浩荡”出自宋代陆游的《舟次浦口》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sān jiāng qù hào dàng,诗句平仄:平平仄仄仄。

“三江去浩荡”全诗

《舟次浦口》
吾孽本自作,此生元有涯。
三江去浩荡,一橹任呕哑。
卖药村村市,炊粳处处家。
相逢喜亡恙,不敢厌暄哗。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《舟次浦口》陆游 翻译、赏析和诗意

《舟次浦口》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我这个孽种本来就是自己造成的,这一生注定有限。三江水奔流不息,我只是一橹之力,任凭自己呕吐声音。在卖药的村庄和市场,到处都是炊煮粮食的家庭。相逢时我高兴地忘却了病痛,不敢厌倦热闹喧哗。

诗意:
这首诗词表达了作者对自己命运的思考和对生活的感悟。作者自认为自己是孽种,意味着他认为自己的存在是不幸的,而且他对生命的长度有所认知。他将自己与浩荡的三江相比,感到自己微不足道,只能任凭命运的摆布。他描述了卖药的村庄和市场,以及炊煮粮食的家庭,展现了平凡的生活场景。然而,当他与他人相遇时,他忘却了病痛,感到喜悦,不愿意离开热闹的氛围。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者对自己命运的思考和对生活的感悟。通过对自己的自责和对生命的有限性的认知,作者展现了一种对命运的无奈和对生活的深刻思考。他将自己与浩荡的三江相对比,强调了自己的渺小和无力。然而,他在描绘卖药的村庄和市场,以及炊煮粮食的家庭时,展现了平凡生活中的温暖和喜悦。这种对生活的感悟和对热闹的向往,使得这首诗词充满了对生命的热爱和对人情世故的思考。整首诗词以简练的语言表达了作者的情感,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“三江去浩荡”全诗拼音读音对照参考

zhōu cì pǔ kǒu
舟次浦口

wú niè běn zì zuò, cǐ shēng yuán yǒu yá.
吾孽本自作,此生元有涯。
sān jiāng qù hào dàng, yī lǔ rèn ǒu yǎ.
三江去浩荡,一橹任呕哑。
mài yào cūn cūn shì, chuī jīng chǔ chù jiā.
卖药村村市,炊粳处处家。
xiāng féng xǐ wáng yàng, bù gǎn yàn xuān huā.
相逢喜亡恙,不敢厌暄哗。

“三江去浩荡”平仄韵脚

拼音:sān jiāng qù hào dàng
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“三江去浩荡”的相关诗句

“三江去浩荡”的关联诗句

网友评论


* “三江去浩荡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“三江去浩荡”出自陆游的 《舟次浦口》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。