“裁缝苦思诗千首”的意思及全诗出处和翻译赏析
“裁缝苦思诗千首”全诗
曦幕暖吹红皱起,霜桥冷步缟声松。
裁缝苦思诗千首,排遣清愁酒一锺。
不是梅花开独早,似怜北客老相逢。
分类:
作者简介(杨万里)
《至日薄寒》杨万里 翻译、赏析和诗意
《至日薄寒》是宋代诗人杨万里的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
旧傅冬不到南中,
今岁南中稍稍冬。
曦幕暖吹红皱起,
霜桥冷步缟声松。
裁缝苦思诗千首,
排遣清愁酒一锺。
不是梅花开独早,
似怜北客老相逢。
诗意:
这首诗词描绘了冬天的景象和诗人的心情。诗人首先提到过去的冬天没有到达南方,而今年的冬天稍稍降临了南方。阳光透过窗帘温暖地照射进来,吹动着红色的窗帘,皱纹起伏不定。霜桥上行走的人踏步声清冷,仿佛是白色的绸缎在轻轻摩擦。裁缝辛苦思索了一千首诗,用一杯酒排遣内心的忧愁。诗人说,不是梅花开得太早,而是他似乎怜悯北方的客人,因为他们年纪渐长,相逢的机会越来越少。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了冬天的景象,通过对细节的描写,展现了诗人对自然的敏感和对人情的思考。诗人通过对窗帘和霜桥的描绘,将冬天的寒冷感触传达给读者。裁缝苦思诗千首,表达了诗人对诗歌创作的努力和对情感的宣泄。最后两句表达了诗人对北方客人的怜悯之情,以及对岁月流转和人生短暂的感慨。整首诗词以简洁、凝练的语言表达了诗人内心的情感和对人生的思考,给人以深思和共鸣。
“裁缝苦思诗千首”全诗拼音读音对照参考
zhì rì báo hán
至日薄寒
jiù fù dōng bú dào nán zhōng, jīn suì nán zhōng shāo shāo dōng.
旧傅冬不到南中,今岁南中稍稍冬。
xī mù nuǎn chuī hóng zhòu qǐ, shuāng qiáo lěng bù gǎo shēng sōng.
曦幕暖吹红皱起,霜桥冷步缟声松。
cái féng kǔ sī shī qiān shǒu, pái qiǎn qīng chóu jiǔ yī zhōng.
裁缝苦思诗千首,排遣清愁酒一锺。
bú shì méi huā kāi dú zǎo, shì lián běi kè lǎo xiāng féng.
不是梅花开独早,似怜北客老相逢。
“裁缝苦思诗千首”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。