“提携愧老夫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“提携愧老夫”全诗
他日怜才命,居然屈壮图。
十年犹塌翼,绝倒为惊吁。
消渴今如在,提携愧老夫。
岂知台阁旧,先拂凤凰雏。
得实翻苍竹,栖枝把翠梧。
北辰当宇宙,南岳据江湖。
国带风尘色,兵张虎豹符。
数论封内事,挥发府中趋。
赠尔秦人策,莫鞭辕下驹。
分类:
作者简介(杜甫)
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
《别苏徯(赴湖南幕)》杜甫 翻译、赏析和诗意
《别苏徯(赴湖南幕)》
故人有游子,弃掷傍天隅。
他日怜才命,居然屈壮图。
十年犹塌翼,绝倒为惊吁。
消渴今如在,提携愧老夫。
岂知台阁旧,先拂凤凰雏。
得实翻苍竹,栖枝把翠梧。
北辰当宇宙,南岳据江湖。
国带风尘色,兵张虎豹符。
数论封内事,挥发府中趋。
赠尔秦人策,莫鞭辕下驹。
中文译文:
离别故友,有人去作游子,被抛弃在边地。
日后会怜悯他的才华,却屈服在他矫健的图谋中。
十年来,他的飞翼仍然折断,宛如摧倒一座山。
他的渴望和失落现在还在,我抱愧地提携他这个老者。
世人怎会知道他那曾经为政府工作过的时光,他早已离开凤凰的窝。
他得到了真实的生活,犹如鸟在绿竹中栖息,在翠梧上筑巢。
他是北辰星,宇宙的指引,南岳山,江湖的根据地。
整个国家充满了风尘色彩,军队中有张张虎豹符。
他忙于解策划内政,草草发出命令,匆忙地离开了官府。
给你这位从秦地来的策士送上一张文书,别驱赶那辕下的马。
诗意和赏析:
这首诗写的是诗人与一位历经辛劳的友人分别后的感受。友人曾经是官员,后来被迫离开朝堂,在边地过着辛苦的生活。诗人心中对友人的才华和遭遇深感愧疚,表达了对友人的怜悯之情。
诗中描绘了友人的飞翼被折断、消渴仍在的形象,体现了友人经历了种种困难与苦楚,但仍然保持着一种坚持与渴望。友人离开朝堂后,在乡野中过上了真实的生活,找到了宁静的栖息之处。他的悲壮遭遇与生活的坚韧相对照,使人对友人的命运产生同情和敬佩之情。
最后两句是诗人在给友人送别时的寄语,以及对友人未来的期望。诗人希望友人不要像从前一样忙于政务,不要被驱赶着往前奔跑,而是能够轻松自在地生活下去。
整首诗以别离之情为主题,以描写友人的遭遇和心境为线索,表达了对友人的同情和敬意,同时也展现了友人的坚韧与逆境中的生活态度。
“提携愧老夫”全诗拼音读音对照参考
bié sū xī fù hú nán mù
别苏徯(赴湖南幕)
gù rén yǒu yóu zǐ, qì zhì bàng tiān yú.
故人有游子,弃掷傍天隅。
tā rì lián cái mìng, jū rán qū zhuàng tú.
他日怜才命,居然屈壮图。
shí nián yóu tā yì, jué dǎo wèi jīng xū.
十年犹塌翼,绝倒为惊吁。
xiāo kě jīn rú zài, tí xié kuì lǎo fū.
消渴今如在,提携愧老夫。
qǐ zhī tái gé jiù, xiān fú fèng huáng chú.
岂知台阁旧,先拂凤凰雏。
dé shí fān cāng zhú, qī zhī bǎ cuì wú.
得实翻苍竹,栖枝把翠梧。
běi chén dāng yǔ zhòu, nán yuè jù jiāng hú.
北辰当宇宙,南岳据江湖。
guó dài fēng chén sè, bīng zhāng hǔ bào fú.
国带风尘色,兵张虎豹符。
shù lùn fēng nèi shì, huī fā fǔ zhōng qū.
数论封内事,挥发府中趋。
zèng ěr qín rén cè, mò biān yuán xià jū.
赠尔秦人策,莫鞭辕下驹。
“提携愧老夫”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。