“连樯并米船”的意思及全诗出处和翻译赏析

连樯并米船”出自唐代杜甫的《舟中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lián qiáng bìng mǐ chuán,诗句平仄:平平仄仄平。

“连樯并米船”全诗

《舟中》
风餐江柳下,雨卧驿楼边。
结缆排鱼网,连樯并米船
今朝云细薄,昨夜月清圆。
飘泊南庭老,只应学水仙。

分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《舟中》杜甫 翻译、赏析和诗意

中文译文:

在船中

风吹江边的柳树,船上吃着风味餐点,雨夜躺在驿楼旁边。船停在码头,渔网排成一排,船上的桅杆和米袋连在一起。今天的云彩很细薄,昨晚的月亮很圆。我漂泊在南方的庭院已经老了,只能像水仙一样学会适应。

诗意:

这首诗描绘了杜甫在船中的生活,他在江边的柳树下吃着风味餐点,躺在驿楼旁边度过雨夜。他描述了船上的景象,船停在码头上,渔网排成一排,桅杆和米袋连在一起。他也描绘了当时的天气,今天的云彩很细薄,昨晚的月亮很圆。最后,他表达了自己漂泊南方的庭院已经老了,只能像水仙一样适应。

赏析:

这首诗以舟为景,写出了杜甫的漂泊生活。他在船中,感受到了江南的风土人情,也感受到了自己的孤独和无助。他用简洁的语言,描绘了船上的景象,表达了自己的感受。这首诗表现了杜甫对自己漂泊生活的无奈和苦闷,也表现了他对生命的深刻思考和对自然的敬畏。这首诗语言简练,意境深远,是杜甫的代表作之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“连樯并米船”全诗拼音读音对照参考

zhōu zhōng
舟中

fēng cān jiāng liǔ xià, yǔ wò yì lóu biān.
风餐江柳下,雨卧驿楼边。
jié lǎn pái yú wǎng, lián qiáng bìng mǐ chuán.
结缆排鱼网,连樯并米船。
jīn zhāo yún xì báo, zuó yè yuè qīng yuán.
今朝云细薄,昨夜月清圆。
piāo bó nán tíng lǎo, zhǐ yīng xué shuǐ xiān.
飘泊南庭老,只应学水仙。

“连樯并米船”平仄韵脚

拼音:lián qiáng bìng mǐ chuán
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“连樯并米船”的相关诗句

“连樯并米船”的关联诗句

网友评论

* “连樯并米船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“连樯并米船”出自杜甫的 《舟中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。