“海边停梵见潮低”的意思及全诗出处和翻译赏析

海边停梵见潮低”出自宋代宋祁的《了净归天竺寺》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hǎi biān tíng fàn jiàn cháo dī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“海边停梵见潮低”全诗

《了净归天竺寺》
晓原霜重俊鹰肥,一席归风路不迷。
林下会徒从雾合,海边停梵见潮低
霜篮烹茗寻前圃,雨屐粘苔认故蹊。
知有诗魔未降伏,汤休日在碧云西。

分类:

作者简介(宋祁)

宋祁头像

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

《了净归天竺寺》宋祁 翻译、赏析和诗意

《了净归天竺寺》是宋代诗人宋祁创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
清晨,原野上霜重,俊鹰肥美。
一路上,我归来的风不再迷失。
在林间,与同道相会,雾气交融。
在海边,停下来听佛号,看潮水退去。
在霜篮中,煮茶寻找过去的花园。
在雨中,踏着苔藓,寻找熟悉的小径。
我知道,还有未被降伏的诗魔存在。
但汤休的日子已在碧云的西方。

诗意:
这首诗词描绘了一个归途中的景象,表达了诗人对自然和心灵的感悟。诗人在清晨的原野上,感受到了霜重和鹰的肥美,这象征着大自然的生机和美好。他归来的路上没有迷失,意味着他找到了内心的归宿和方向。在林间,他与同道相会,雾气交融,展现了诗人与友人共同探索人生的情景。在海边,他停下来听佛号,看潮水退去,表达了对宁静和超越世俗的向往。在霜篮中煮茶,寻找过去的花园,踏着雨中的苔藓,寻找熟悉的小径,诗人表达了对过去的怀念和对自然的热爱。最后,诗人承认还有未被降伏的诗魔存在,但他的心灵已经超越了尘世的束缚,进入了一种超然的状态。

赏析:
《了净归天竺寺》以简洁而富有意境的语言,描绘了自然景色和内心感悟的交融。诗人通过对自然景物的描写,表达了对自然的热爱和对宁静、超越的追求。诗中的归途意象,象征着人生的归宿和内心的安宁。诗人通过对自然景物的感悟,表达了对过去的怀念和对未来的期待。整首诗词以自然景物为背景,通过细腻的描写和深刻的意境,展现了诗人内心的宁静和超越尘世的追求。这首诗词既有宋代诗人的风格特点,又融入了诗人个人的感悟和情感,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“海边停梵见潮低”全诗拼音读音对照参考

le jìng guī tiān zhú sì
了净归天竺寺

xiǎo yuán shuāng zhòng jùn yīng féi, yī xí guī fēng lù bù mí.
晓原霜重俊鹰肥,一席归风路不迷。
lín xià huì tú cóng wù hé, hǎi biān tíng fàn jiàn cháo dī.
林下会徒从雾合,海边停梵见潮低。
shuāng lán pēng míng xún qián pǔ, yǔ jī zhān tái rèn gù qī.
霜篮烹茗寻前圃,雨屐粘苔认故蹊。
zhī yǒu shī mó wèi xiáng fú, tāng xiū rì zài bì yún xī.
知有诗魔未降伏,汤休日在碧云西。

“海边停梵见潮低”平仄韵脚

拼音:hǎi biān tíng fàn jiàn cháo dī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“海边停梵见潮低”的相关诗句

“海边停梵见潮低”的关联诗句

网友评论


* “海边停梵见潮低”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“海边停梵见潮低”出自宋祁的 《了净归天竺寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。