“鸣虫响渐收”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸣虫响渐收”出自宋代张耒的《秋雨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:míng chóng xiǎng jiàn shōu,诗句平仄:平平仄仄平。

“鸣虫响渐收”全诗

《秋雨》
阶下梧桐树,芳菲亦已休。
岁时惊病客,风雨送清秋。
栖鸟归何晚,鸣虫响渐收
萧萧寒色暮,吹作夜深愁。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《秋雨》张耒 翻译、赏析和诗意

《秋雨》是一首宋代诗词,作者是张耒。这首诗描绘了秋天的雨景,表达了作者对秋雨的感受和思考。

诗词的中文译文如下:
阶下梧桐树,芳菲亦已休。
岁时惊病客,风雨送清秋。
栖鸟归何晚,鸣虫响渐收。
萧萧寒色暮,吹作夜深愁。

诗意和赏析:
这首诗以秋雨为主题,通过描绘梧桐树下的景象,表达了作者对秋雨的感受和思考。

首先,诗中提到的梧桐树已经凋谢,芳香也已消逝,这象征着秋天的来临。接着,诗人提到岁时的变迁使人感到惊讶和不安,风雨则成为送走夏天、迎接秋天的象征。

诗中还描绘了栖鸟归巢的晚归和鸣虫声渐渐消失的景象,这暗示着秋天的深入,生物们开始为寒冷的季节做准备。

最后两句“萧萧寒色暮,吹作夜深愁”,通过形容夜晚的凄凉和寒冷,表达了作者内心的忧愁和思绪。整首诗以简洁的语言描绘了秋雨的景象,通过对自然景物的描写,表达了作者对秋天的感受和对岁月变迁的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸣虫响渐收”全诗拼音读音对照参考

qiū yǔ
秋雨

jiē xià wú tóng shù, fāng fēi yì yǐ xiū.
阶下梧桐树,芳菲亦已休。
suì shí jīng bìng kè, fēng yǔ sòng qīng qiū.
岁时惊病客,风雨送清秋。
qī niǎo guī hé wǎn, míng chóng xiǎng jiàn shōu.
栖鸟归何晚,鸣虫响渐收。
xiāo xiāo hán sè mù, chuī zuò yè shēn chóu.
萧萧寒色暮,吹作夜深愁。

“鸣虫响渐收”平仄韵脚

拼音:míng chóng xiǎng jiàn shōu
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸣虫响渐收”的相关诗句

“鸣虫响渐收”的关联诗句

网友评论


* “鸣虫响渐收”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸣虫响渐收”出自张耒的 《秋雨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。