“吹落秋江上”的意思及全诗出处和翻译赏析

吹落秋江上”出自宋代黄庭坚的《送六十五弟贲南归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chuī luò qiū jiāng shàng,诗句平仄:平仄平平仄。

“吹落秋江上”全诗

《送六十五弟贲南归》
风惊鸿雁行,吹落秋江上
为扫碧岩边,问叔今无恙。

分类:

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《送六十五弟贲南归》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《送六十五弟贲南归》是宋代文学家黄庭坚所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

风惊鸿雁行,吹落秋江上。
为扫碧岩边,问叔今无恙。

中文译文:
风吹动鸿雁排列有序,它们在秋天的江上飞行。
我为了清理青色的岩石边,前来询问我的弟弟是否平安无事。

诗意:
这首诗描述了黄庭坚送别自己的弟弟贲南归的情景。鸿雁是秋天的象征,它们的行进受到风的影响,象征着离别和远行。黄庭坚通过描绘这一景象,表达了他内心的离愁别绪。他在送别弟弟之前,先去碧岩边清理,这显示了他对弟弟的亲切关怀和深情厚意。

赏析:
黄庭坚以简练的词句表达了自己对弟弟的思念和关心之情。他通过运用风惊鸿雁行的意象,将自然景物与人情感融合在一起,使诗词增添了一种离别的忧伤情绪。他同时通过为扫碧岩边的行为,展现了他对弟弟的深情厚意和关心之情。整首诗凝练而含蓄,表达了黄庭坚深情厚意和对亲人的牵挂之情,给人以温暖和感动。

这首诗词体现了宋代文人对于亲情的关怀和思念之情,同时也展现了黄庭坚独特的艺术才华和娴熟的写作技巧。它以简洁的语言表达了复杂的情感,给读者带来思考和共鸣的空间。这首诗词在宋代文学史上具有一定的地位和影响,也是黄庭坚作品中的代表之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吹落秋江上”全诗拼音读音对照参考

sòng liù shí wǔ dì bēn nán guī
送六十五弟贲南归

fēng jīng hóng yàn háng, chuī luò qiū jiāng shàng.
风惊鸿雁行,吹落秋江上。
wèi sǎo bì yán biān, wèn shū jīn wú yàng.
为扫碧岩边,问叔今无恙。

“吹落秋江上”平仄韵脚

拼音:chuī luò qiū jiāng shàng
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吹落秋江上”的相关诗句

“吹落秋江上”的关联诗句

网友评论


* “吹落秋江上”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吹落秋江上”出自黄庭坚的 《送六十五弟贲南归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。