“鸣蝉汴河柳”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸣蝉汴河柳”出自宋代欧阳修的《送余姚陈寺丞》, 诗句共5个字,诗句拼音为:míng chán biàn hé liǔ,诗句平仄:平平仄平仄。

“鸣蝉汴河柳”全诗

《送余姚陈寺丞》
铜墨佩腰间,中流望若仙。
鸣蝉汴河柳,画鷁越乡船。
下濑逢江鴈,瞻氛落海鸢。
山川仍客思,尽入隐侯篇。

分类:

作者简介(欧阳修)

欧阳修头像

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

《送余姚陈寺丞》欧阳修 翻译、赏析和诗意

《送余姚陈寺丞》是宋代文学家欧阳修创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

铜墨佩腰间,中流望若仙。
鸣蝉汴河柳,画鷁越乡船。
下濑逢江鴈,瞻氛落海鸢。
山川仍客思,尽入隐侯篇。

中文译文:
佩戴着铜制的墨盒,系在腰间,站在船中向前望去,看起来像仙人一样。
汴河边的柳树中,蝉鸣不断,画船上的鷁鸟在越乡的江河上游荡。
在下濑地区遇到了飞过江上的雁鸟,仰望天空中飞翔的海鸢。
山川之间,我仍然思念着远方的客人,这些思念都融入了我的隐侯篇章。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个离别场景,诗人欧阳修送别余姚陈寺丞。诗中通过描写自然景物和诗人的内心感受,表达了离别时的思念之情。

首先,诗人描述了自己佩戴着铜墨盒,站在船中向前望去的情景。这里的铜墨盒象征着文人的身份和才华,而站在船中向前望去则表现出诗人对离别的期待和不舍之情。

接着,诗人描绘了汴河边的柳树中蝉鸣不断,画船上的鷁鸟在江河上自由自在地游弋。这些自然景物的描绘增添了诗词的生动感,同时也暗示了离别的无奈和不舍。

在下濑地区,诗人遇到了飞过江上的雁鸟,仰望天空中飞翔的海鸢。这里的雁鸟和海鸢象征着离别的对象,诗人通过描绘它们的飞翔,表达了自己对离别对象的思念之情。

最后,诗人提到山川之间,他仍然思念着远方的客人,这些思念都融入了他的隐侯篇章。这里的隐侯篇指的是诗人的作品,他将自己的思念之情融入其中,表达了对离别对象的深深思念。

整首诗词通过描绘自然景物和表达内心感受,展现了诗人在离别时的思念之情。同时,诗人运用了生动的描写和象征手法,使诗词更具艺术感和感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸣蝉汴河柳”全诗拼音读音对照参考

sòng yú yáo chén sì chéng
送余姚陈寺丞

tóng mò pèi yāo jiān, zhōng liú wàng ruò xiān.
铜墨佩腰间,中流望若仙。
míng chán biàn hé liǔ, huà yì yuè xiāng chuán.
鸣蝉汴河柳,画鷁越乡船。
xià lài féng jiāng yàn, zhān fēn luò hǎi yuān.
下濑逢江鴈,瞻氛落海鸢。
shān chuān réng kè sī, jǐn rù yǐn hóu piān.
山川仍客思,尽入隐侯篇。

“鸣蝉汴河柳”平仄韵脚

拼音:míng chán biàn hé liǔ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸣蝉汴河柳”的相关诗句

“鸣蝉汴河柳”的关联诗句

网友评论


* “鸣蝉汴河柳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸣蝉汴河柳”出自欧阳修的 《送余姚陈寺丞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。