“引旆出江城”的意思及全诗出处和翻译赏析

引旆出江城”出自唐代韩翃的《送秘书谢监赴江西使幕》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǐn pèi chū jiāng chéng,诗句平仄:仄仄平平平。

“引旆出江城”全诗

《送秘书谢监赴江西使幕》
谢监忆山程,辞家万里行。
寒衣傍楚色,孤枕宿潮声。
小寇不足问,新诗应渐清。
府公相待日,引旆出江城

分类:

作者简介(韩翃)

韩翃头像

韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。

《送秘书谢监赴江西使幕》韩翃 翻译、赏析和诗意

中文译文:
送秘书谢监赴江西使幕
谢监记忆山水情,离家万里行。
身上的寒衣映着楚国的颜色,孤枕听着潮水的声音。
无需去询问小寇的事,新诗应该越来越清新。
府公在相待的那一天,亲自引导队伍出了江城。

诗意:
这首诗是唐代诗人韩翃写给一位名叫谢监的秘书的送别诗。谢监被派往江西担任使幕之职,这首诗表达了诗人对谢监的送别之情。

在诗中,诗人提到谢监会想念离开家乡的山水,但他却要离开家乡,走上万里之行。寒冷的衣物映着楚国的颜色,让人想起家乡的美景。而夜晚,他孤独地依靠着枕头,可以听到潮水拍打的声音,这使他感到孤独和思乡之情。

诗人说不需要去问谢监此行中的大小事务,因为他相信谢监会以他的才华创作出越来越清新的新诗。最后,诗人提到府公(高级官员)在相待的那一天会亲自引导送行队伍出江城,显示出对谢监的高度重视和送别的隆重。

赏析:
这首诗通过细腻的描写和深情的情感表达,展示了对别离的愁思和对未来的希望。诗中的山水意象和孤独的描绘使读者深感离别的辛酸和思乡的情绪。同时,诗歌中也透露出诗人对谢监的赞赏和期待,认为他会在江西创作出更好的诗篇。整首诗意境优美,情感真挚,是一首充满离别情怀的送别诗。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“引旆出江城”全诗拼音读音对照参考

sòng mì shū xiè jiān fù jiāng xī shǐ mù
送秘书谢监赴江西使幕

xiè jiān yì shān chéng, cí jiā wàn lǐ xíng.
谢监忆山程,辞家万里行。
hán yī bàng chǔ sè, gū zhěn sù cháo shēng.
寒衣傍楚色,孤枕宿潮声。
xiǎo kòu bù zú wèn, xīn shī yīng jiàn qīng.
小寇不足问,新诗应渐清。
fǔ gōng xiāng dài rì, yǐn pèi chū jiāng chéng.
府公相待日,引旆出江城。

“引旆出江城”平仄韵脚

拼音:yǐn pèi chū jiāng chéng
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“引旆出江城”的相关诗句

“引旆出江城”的关联诗句

网友评论

* “引旆出江城”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“引旆出江城”出自韩翃的 《送秘书谢监赴江西使幕》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。