“年光客思两相随”的意思及全诗出处和翻译赏析
“年光客思两相随”全诗
咨嗟斑鬓今承弁,惭愧新荷又发池。
杨柳逶迤愁远道,鹧鸪啁哳怨南枝。
忆君何啻同琼树,但向春风送别离。
分类:
《伤春赠远》独孤及 翻译、赏析和诗意
《伤春赠远》是唐代诗人独孤及创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
去水流年日并驰,
年光客思两相随。
咨嗟斑鬓今承弁,
惭愧新荷又发池。
杨柳逶迤愁远道,
鹧鸪啁哳怨南枝。
忆君何啻同琼树,
但向春风送别离。
诗意:
这首诗词表达了诗人对春天的伤感和离别之情。诗人感叹时光的流逝,岁月如水般匆匆流动,而他作为旅客却思念着家乡,两者相互伴随。他自嘲自己的白发如斑,承受着岁月的磨损,同时也感到惭愧,新的荷花又一次在池塘中盛开。杨柳弯曲的枝条让他忧心忡忡,因为他思念远方的亲人。鹧鸪的啾啾声传来,似乎在抱怨南方的枝叶。诗人回忆起与亲人的美好时光,他希望自己像琼树一样与亲人同在,只能祈盼春风将离别带走。
赏析:
《伤春赠远》表达了唐代诗人独孤及对离别和时光流逝的痛苦感受。通过描绘水流的年光和旅客思乡的情感,诗人展示了时光无情的特点,以及在离别时的思念之苦。他自嘲自己的白发,体现了岁月对他的消磨,同时也表达了对新生事物的惭愧。杨柳的形象和鹧鸪的声音增添了诗词的忧愁氛围,诗人通过对自然景物的描写,进一步凸显了自己内心的孤独和无奈。最后,诗人回忆起与亲人的美好时光,表达了对团聚的渴望和对离别的痛感。整首诗以离别和时光为主题,表达了诗人对逝去时光和离别的忧伤情感,展现了唐代诗人独孤及独特的感慨和对生命的思考。
“年光客思两相随”全诗拼音读音对照参考
shāng chūn zèng yuǎn
伤春赠远
qù shuǐ liú nián rì bìng chí, nián guāng kè sī liǎng xiāng suí.
去水流年日并驰,年光客思两相随。
zī jiē bān bìn jīn chéng biàn,
咨嗟斑鬓今承弁,
cán kuì xīn hé yòu fā chí.
惭愧新荷又发池。
yáng liǔ wēi yí chóu yuǎn dào, zhè gū zhāo zhā yuàn nán zhī.
杨柳逶迤愁远道,鹧鸪啁哳怨南枝。
yì jūn hé chì tóng qióng shù, dàn xiàng chūn fēng sòng bié lí.
忆君何啻同琼树,但向春风送别离。
“年光客思两相随”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。