“双鬓竟羞看”的意思及全诗出处和翻译赏析

双鬓竟羞看”出自唐代郎士元的《长安逢故人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuāng bìn jìng xiū kàn,诗句平仄:平仄仄平仄。

“双鬓竟羞看”全诗

《长安逢故人》
数年音信断,不意在长安。
马上相逢久,人中欲认难。
一官今懒道,双鬓竟羞看
莫问生涯事,只应持钓竿。

分类:

作者简介(郎士元)

郎士元 唐代诗人。字君胄。中山(今河北定县)人。生卒年不详。天宝十五载(756)登进士第。安史之乱中,避难江南。宝应元年(762)补渭南尉,历任拾遗、补阙、校书等职,官至郢州刺史。 郎士元与钱起齐名,世称"钱郎"。他们诗名甚盛,当时有"前有沈宋,后有钱郎"(高仲武《中兴间气集》)之说。

《长安逢故人》郎士元 翻译、赏析和诗意

《长安逢故人》是唐代诗人郎士元的作品。这首诗词表达了诗人在长安与故人重逢的情景,流露出对逝去岁月的怀念和迷茫。

数年音信断,不意在长安。
长时间没有音信,没想到在长安重逢。

马上相逢久,人中欲认难。
马上相会已经很久,人群中想要认出你很困难。

一官今懒道,双鬓竟羞看。
在此长安,我现在官职低微而无聊,我的两鬓竟然脸红羞涩。

莫问生涯事,只应持钓竿。
不要问我生活的变迁,我只想沿着河边持着渔竿。

这首诗词中透露着一种怀旧之情,表达了诗人对逝去岁月和过去友谊的思念。作者描述了自己长时间没有音信的经历,与故人在长安邂逅后的相见困难,以及自己现在的懒散和狼狈不堪的境遇。诗人没有向故人讲述自己的近况,而是表达了他对沉静生活的向往,只希望能够拿着渔竿在清静的河边度过时光。整首诗意味深长,情感真挚,给人以深思和共鸣。

这首诗词通过对逢故人的描写,抒发了诗人内心的情感和对长安这个古都的思索。诗人似乎在表达着一种对过去的思念和对现实的迷茫,对于故人的相见,诗人充满了期待和疑惑。与此同时,诗人对自己现在的状态也感到自卑和羞愧。最后,诗人展示了一种对于安宁生活的向往,只希望能够过上宁静的生活,不再被人事纷扰。

总的来说,《长安逢故人》是一首感伤和怀旧之情浓郁的诗词,通过描述诗人在长安与故人的重逢,揭示了诗人内心的深思和对现实的迷惑,以及对过去岁月和宁静生活的向往。这首诗词表达了人们对于友情和生活的思索和追求,令人产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“双鬓竟羞看”全诗拼音读音对照参考

cháng ān féng gù rén
长安逢故人

shù nián yīn xìn duàn, bù yì zài cháng ān.
数年音信断,不意在长安。
mǎ shàng xiàng féng jiǔ, rén zhōng yù rèn nán.
马上相逢久,人中欲认难。
yī guān jīn lǎn dào, shuāng bìn jìng xiū kàn.
一官今懒道,双鬓竟羞看。
mò wèn shēng yá shì, zhǐ yīng chí diào gān.
莫问生涯事,只应持钓竿。

“双鬓竟羞看”平仄韵脚

拼音:shuāng bìn jìng xiū kàn
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“双鬓竟羞看”的相关诗句

“双鬓竟羞看”的关联诗句

网友评论

* “双鬓竟羞看”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“双鬓竟羞看”出自郎士元的 《长安逢故人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。