“此情细细说”的意思及全诗出处和翻译赏析

此情细细说”出自宋代无名氏的《玉梅香慢》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cǐ qíng xì xì shuō,诗句平仄:仄平仄仄平。

“此情细细说”全诗

《玉梅香慢》
寒色犹高,春力尚怯。
微律先催梅拆。
晓日轻烘,清风烦触,凝散数枝残雪。
嫩英妒粉,嗟素艳、有蜂蝶。
全似人人,向我依然,顿成离缺。
裴回寸肠万结。
又因花、暗成凝咽。
拈蕊怜香,不禁恨深难绝。
若是芳心解语,应共把、此情细细说
泪满阑干,无言强折。

分类:

《玉梅香慢》无名氏 翻译、赏析和诗意

《玉梅香慢》是一首宋代的无名氏诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

《玉梅香慢》中文译文:
寒色依然高挂,春天的力量还有些羞怯。
微弱的音律先催促梅花绽放。
清晨的阳光轻轻照射,清风轻扰着,凝结在几枝梅花上的残雪。
嫩花妒羡着粉红,可叹白色的花朵也吸引来蜜蜂和蝴蝶。
每一朵梅花都仿佛人人,朝我依然,但却成了离别的遗憾。
回绕的思绪万般纠结。再加上花朵静静地凝视,仿佛在默默地倾听。
轻轻摘下花蕊怜香,情不自禁地怀着深深的悔恨,难以舍弃。
如果花朵能够倾诉内心的话语,应该与我一同细细地述说这份情意。
泪水满满地充盈眼眶,无法言说,只能强忍着折断。
这首诗词表达了对梅花的赞美与思念之情,以及对时光流转和离别的深深感叹。

诗意和赏析:
《玉梅香慢》通过描绘梅花的景象,表达了作者对美丽而短暂的事物的思念和感慨。诗中的梅花被赋予了丰富的象征意义,它们既是春天的象征,也是离别和流逝的象征。作者通过梅花的形象,抒发了自己对时光流转和离别的深深感叹,以及对美好事物短暂存在的惋惜之情。

诗中运用了丰富的意象描写,如“寒色犹高”、“微律先催梅拆”等,通过细腻的描绘,展现了梅花在寒冷的冬季中傲然绽放的形象。梅花被赋予了妩媚的特质,嫩花妒羡着粉红,吸引了蜜蜂和蝴蝶的关注,这些描写展示了梅花的美丽和吸引力。

诗中还通过回绕的思绪和花朵的静默凝视,表达了作者对逝去时光的思念和对美好事物离别的遗憾之情。作者在诗中流露出对梅花的深深钟爱和怀念之情,同时也表达了对美好事物短暂存在的无奈和悔恨之情。

总体而言,这首诗词以婉约细腻的笔触勾勒了梅花的美丽形象,并通过梅花的象征意义,表达了对时光流转和离别的深深思念和感慨。它描绘了人与自然之间的情感纠葛,以及对美好事物的珍惜和无法挽回的遗憾。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到作者对梅花的赞美之情,同时也会引起对生命短暂和时光流逝的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“此情细细说”全诗拼音读音对照参考

yù méi xiāng màn
玉梅香慢

hán sè yóu gāo, chūn lì shàng qiè.
寒色犹高,春力尚怯。
wēi lǜ xiān cuī méi chāi.
微律先催梅拆。
xiǎo rì qīng hōng, qīng fēng fán chù, níng sàn shù zhī cán xuě.
晓日轻烘,清风烦触,凝散数枝残雪。
nèn yīng dù fěn, jiē sù yàn yǒu fēng dié.
嫩英妒粉,嗟素艳、有蜂蝶。
quán shì rén rén, xiàng wǒ yī rán, dùn chéng lí quē.
全似人人,向我依然,顿成离缺。
péi huí cùn cháng wàn jié.
裴回寸肠万结。
yòu yīn huā àn chéng níng yàn.
又因花、暗成凝咽。
niān ruǐ lián xiāng, bù jīn hèn shēn nán jué.
拈蕊怜香,不禁恨深难绝。
ruò shì fāng xīn jiě yǔ, yīng gòng bǎ cǐ qíng xì xì shuō.
若是芳心解语,应共把、此情细细说。
lèi mǎn lán gān, wú yán qiáng zhé.
泪满阑干,无言强折。

“此情细细说”平仄韵脚

拼音:cǐ qíng xì xì shuō
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(仄韵) 去声八霁  (仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“此情细细说”的相关诗句

“此情细细说”的关联诗句

网友评论


* “此情细细说”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“此情细细说”出自无名氏的 《玉梅香慢》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。