“寒梅似雪相亲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寒梅似雪相亲”全诗
寒梅似雪相亲。
玉楼侧畔数枝春。
惹香尘。
寿阳娇面偏怜惜,妆成一面花新。
镜中重把玉纤匀。
酒初醺。
分类: 落梅风
《落梅风/落梅》无名氏 翻译、赏析和诗意
《落梅风/落梅》是一首宋代的诗词,作者是无名氏。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
宫殿上升起的烟雾,像水一样湿润清晨的芳香。
寒冷的梅花像雪一样亲密相依。
玉楼旁边有几枝春梅。
它们被飘散的花粉所吸引。
寿阳的娇俏面容倍感怜惜,
像妆成了一朵娇艳的鲜花。
在镜子里,再次整理玉纤细腻的发丝。
初次品尝酒的醉意已经涌上心头。
诗意:
《落梅风/落梅》通过描绘宫殿中的景物和女子的容颜,表达了春天即将来临的喜悦和兴奋之情。梅花和春风成为了这首诗词的主要意象,象征着冬天的结束和新生的希望。诗人通过细腻的描写,展现了梅花的纯洁和美丽,以及女子的娇媚和温柔。整首诗词给人以美好的视觉和感官的享受,同时也传递了对美和生命力的赞美。
赏析:
《落梅风/落梅》以细腻的笔触和精致的描写展现了早春时节的景象。宫殿上升起的烟雾,寒冷的梅花和飘散的花粉,构成了富有诗意的画面。诗中的梅花象征着坚韧和坚忍不拔的品质,而玉楼旁的春梅则象征着新生和希望。诗人通过细腻的描写,将梅花与女子的容颜相互映衬,赋予了诗词更加深刻的意境。诗词的语言优美流畅,形象生动,给人以清新雅致的感受,使读者仿佛置身于春日花开的宫廷之中。整首诗词通过对自然景物的描写,表达了对美和生命力的赞美,使人感受到春天即将到来的喜悦和希望。
“寒梅似雪相亲”全诗拼音读音对照参考
luò méi fēng luò méi
落梅风/落梅
gōng yān rú shuǐ shī fāng chén.
宫烟如水湿芳晨。
hán méi sì xuě xiāng qīn.
寒梅似雪相亲。
yù lóu cè pàn shù zhī chūn.
玉楼侧畔数枝春。
rě xiāng chén.
惹香尘。
shòu yáng jiāo miàn piān lián xī, zhuāng chéng yī miàn huā xīn.
寿阳娇面偏怜惜,妆成一面花新。
jìng zhōng zhòng bǎ yù xiān yún.
镜中重把玉纤匀。
jiǔ chū xūn.
酒初醺。
“寒梅似雪相亲”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。