“驽骥同一輈”的意思及全诗出处和翻译赏析

驽骥同一輈”出自宋代梅尧臣的《伤骥》, 诗句共5个字,诗句拼音为:nú jì tóng yī zhōu,诗句平仄:平仄平平平。

“驽骥同一輈”全诗

《伤骥》
驽骥同一輈,迟速能几里。
当其被问时,举策数耳耳。
驰骋心独存,压抑头不起。
空传八骏名,未遇穆天子。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《伤骥》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《伤骥》是一首宋代梅尧臣创作的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
驽骥同一辈,迟速能几里。
当其被问时,举策数耳耳。
驰骋心独存,压抑头不起。
空传八骏名,未遇穆天子。

诗意:
这首诗描绘了一匹名为“伤骥”的马,它与同辈的马一起成长,但它的行动迟缓,无法达到同伴们的速度。当人们询问它的原因时,它只是耸耸肩膀,无法给出答案。它内心渴望奔驰自由,但却被压抑得抬不起头来。虽然它的名字传遍了八方,但却未能遇见那位英明的天子。

赏析:
这首诗以马喻人,通过描绘一匹行动迟缓的马,表达了作者内心的无奈和困境。驽骥是指品质平庸的马,它与同辈马一起成长,但始终无法迎头赶上。诗中的驽骥象征了作者自己,他可能感到自己在官场或人生道路上的迟缓和困顿。

诗中的驽骥内心渴望奔驰自由,但却被压抑得抬不起头来,这表达了作者对现实环境的压抑和束缚,同时也折射出作者对理想和追求的渴望。尽管驽骥的名字传遍了八方,但它未能遇见那位英明的天子,这可能暗示着作者未能得到理解和认可的遗憾。

整首诗以简洁明了的语言表达了作者对自身处境的痛苦和无奈,以及对理想和追求的向往。通过马的形象,抒发了作者内心的情感,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“驽骥同一輈”全诗拼音读音对照参考

shāng jì
伤骥

nú jì tóng yī zhōu, chí sù néng jǐ lǐ.
驽骥同一輈,迟速能几里。
dāng qí bèi wèn shí, jǔ cè shù ěr ěr.
当其被问时,举策数耳耳。
chí chěng xīn dú cún, yā yì tóu bù qǐ.
驰骋心独存,压抑头不起。
kōng chuán bā jùn míng, wèi yù mù tiān zǐ.
空传八骏名,未遇穆天子。

“驽骥同一輈”平仄韵脚

拼音:nú jì tóng yī zhōu
平仄:平仄平平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“驽骥同一輈”的相关诗句

“驽骥同一輈”的关联诗句

网友评论


* “驽骥同一輈”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“驽骥同一輈”出自梅尧臣的 《伤骥》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。