“洒水坐犹热”的意思及全诗出处和翻译赏析

洒水坐犹热”出自宋代梅尧臣的《送谢师厚归南阳》, 诗句共5个字,诗句拼音为:sǎ shuǐ zuò yóu rè,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“洒水坐犹热”全诗

《送谢师厚归南阳》
竹馆荫以风,洒水坐犹热
念子远归时,焦烟起车辙。
落日原上微,鸟栖人欲别。
我心明月在,相照异盈缺。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《送谢师厚归南阳》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《送谢师厚归南阳》是宋代梅尧臣创作的一首诗词。这首诗描绘了诗人送别好友谢师厚离开南阳的情景,表达了离别之情和对友谊的思念之情。

诗词的中文译文如下:
竹馆荫以风,洒水坐犹热。
念子远归时,焦烟起车辙。
落日原上微,鸟栖人欲别。
我心明月在,相照异盈缺。

译文:
竹馆借风吹来凉意,洒水的座位依然温热。
想起友人远行的时刻,车辙掀起浓烟尘土。
夕阳微微地落在原野上,鸟儿栖息,人们即将分别。
我的心如明亮的月亮,与友人互相照耀,虽然有不同的圆缺。

诗意和赏析:
这首诗以描写离别情景为主题,表达了诗人对离别友人的思念和情感。诗人描述了送别时的情景,以及内心的感受。

首先,诗人借助竹馆和风的形象,描绘了清凉的氛围,展示了友人离别前的片刻宁静。洒水坐位依然温热,暗示了友人刚刚离开的痕迹,使人感受到他的存在。

接着,诗人回忆起友人远行的时刻,焦烟起车辙,表明友人已经离开,离别的现实让诗人感到焦虑和惋惜。

然后,诗人通过描绘落日微微的景象,以及鸟儿栖息的画面,表达了送别时的凄凉和离别的不舍之情。

最后两句“我心明月在,相照异盈缺”,通过明月的比喻,诗人表达了自己内心深处的思念和对友人的祝福。明月的圆缺象征着友谊中的共同点和不同点,尽管友人已经离去,但他们之间的心灵交流仍然存在。

整首诗以简洁明快的语言描绘了离别情景,通过自然景物的描写和心理的抒发,表达了诗人对友谊的珍视和思念之情,给人一种深深的感动和回味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“洒水坐犹热”全诗拼音读音对照参考

sòng xiè shī hòu guī nán yáng
送谢师厚归南阳

zhú guǎn yīn yǐ fēng, sǎ shuǐ zuò yóu rè.
竹馆荫以风,洒水坐犹热。
niàn zi yuǎn guī shí, jiāo yān qǐ chē zhé.
念子远归时,焦烟起车辙。
luò rì yuán shàng wēi, niǎo qī rén yù bié.
落日原上微,鸟栖人欲别。
wǒ xīn míng yuè zài, xiāng zhào yì yíng quē.
我心明月在,相照异盈缺。

“洒水坐犹热”平仄韵脚

拼音:sǎ shuǐ zuò yóu rè
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“洒水坐犹热”的相关诗句

“洒水坐犹热”的关联诗句

网友评论


* “洒水坐犹热”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“洒水坐犹热”出自梅尧臣的 《送谢师厚归南阳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。