“神物终来护”的意思及全诗出处和翻译赏析

神物终来护”出自宋代梅尧臣的《依韵和正仲重台梅花》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shén wù zhōng lái hù,诗句平仄:平仄平平仄。

“神物终来护”全诗

《依韵和正仲重台梅花》
芳梅何蒨蒨,素叶吐层层。
近腊寒犹劲,先春气已承。
冷香传去远,静静密还增。
有意常欺雪,无功合镂冰。
早烟笼玉暖,冻雨浴脂凝。
汉女新妆薄,燕姬瘦骨棱。
压枝唯恐折,簇萼似难胜。
神物终来护,江乡未解矜。
独奇心岂欲,寄远客何曾。
不见黄鹂度,宁防粉蝶凌。
月光临更好,溪水照偏能。
画轴开云雾,宫刀翦彩缯。
都无笔可衒,莫信巧堪凭。
丹杏尘多杂,夭桃俗所称。
故林尝渴望,大庾更愁登。
重和阳春曲,声辞猥媿仍。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《依韵和正仲重台梅花》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

芳梅为什么麝场,素叶吐层层。
靠近腊寒仍然强劲,先春天已承。
冷香传走远,静静悄悄地回到增加。
有意常欺雪,无功与镂冰。
早烟笼玉暖,暴雨沐浴油凝。
汉女新妆薄,燕姬瘦棱角。
压枝唯恐折,花尊簇拥似乎难以承受。
神物终于来保护,江乡不懂得同情。
自觉心中怎么想,在远方的客人何曾。
不见黄鹂度,宁防粉蝶凌。
月光临更好,溪水照偏能。
画轴开云雾,宫刀剪彩缯。
都没有笔可以炫耀,没有人相信技术可以凭。
丹杏灰尘多杂,桃花一般所称。
所以林曾渴望,大庾更愁上。
重和阳春曲,话说我惭愧仍然。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“神物终来护”全诗拼音读音对照参考

yī yùn hé zhèng zhòng zhòng tái méi huā
依韵和正仲重台梅花

fāng méi hé qiàn qiàn, sù yè tǔ céng céng.
芳梅何蒨蒨,素叶吐层层。
jìn là hán yóu jìn, xiān chūn qì yǐ chéng.
近腊寒犹劲,先春气已承。
lěng xiāng chuán qù yuǎn, jìng jìng mì hái zēng.
冷香传去远,静静密还增。
yǒu yì cháng qī xuě, wú gōng hé lòu bīng.
有意常欺雪,无功合镂冰。
zǎo yān lóng yù nuǎn, dòng yǔ yù zhī níng.
早烟笼玉暖,冻雨浴脂凝。
hàn nǚ xīn zhuāng báo, yàn jī shòu gǔ léng.
汉女新妆薄,燕姬瘦骨棱。
yā zhī wéi kǒng zhé, cù è shì nán shèng.
压枝唯恐折,簇萼似难胜。
shén wù zhōng lái hù, jiāng xiāng wèi jiě jīn.
神物终来护,江乡未解矜。
dú qí xīn qǐ yù, jì yuǎn kè hé zēng.
独奇心岂欲,寄远客何曾。
bú jiàn huáng lí dù, níng fáng fěn dié líng.
不见黄鹂度,宁防粉蝶凌。
yuè guāng lín gèng hǎo, xī shuǐ zhào piān néng.
月光临更好,溪水照偏能。
huà zhóu kāi yún wù, gōng dāo jiǎn cǎi zēng.
画轴开云雾,宫刀翦彩缯。
dōu wú bǐ kě xuàn, mò xìn qiǎo kān píng.
都无笔可衒,莫信巧堪凭。
dān xìng chén duō zá, yāo táo sú suǒ chēng.
丹杏尘多杂,夭桃俗所称。
gù lín cháng kě wàng, dà yǔ gèng chóu dēng.
故林尝渴望,大庾更愁登。
zhòng hé yáng chūn qū, shēng cí wěi kuì réng.
重和阳春曲,声辞猥媿仍。

“神物终来护”平仄韵脚

拼音:shén wù zhōng lái hù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“神物终来护”的相关诗句

“神物终来护”的关联诗句

网友评论


* “神物终来护”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“神物终来护”出自梅尧臣的 《依韵和正仲重台梅花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。