“惆怅烟郊晚”的意思及全诗出处和翻译赏析

惆怅烟郊晚”出自唐代皇甫冉的《送萧献士(一本题下有往邺中三字)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu chàng yān jiāo wǎn,诗句平仄:平仄平平仄。

“惆怅烟郊晚”全诗

《送萧献士(一本题下有往邺中三字)》
惆怅烟郊晚,依然此送君。
长河隔旅梦,浮客伴孤云。
淇上春山直,黎阳大道分。
西陵倘一吊,应有士衡文。

分类:

作者简介(皇甫冉)

皇甫冉头像

皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。

《送萧献士(一本题下有往邺中三字)》皇甫冉 翻译、赏析和诗意

《送萧献士(一本题下有往邺中三字)》是唐代皇甫冉的一首诗。它描绘了诗人在烟郊中与朋友道别的场景,表达了诗人对朋友离去的伤感情绪。

诗中的“惆怅烟郊晚”意味着诗人对别离的忧伤之情。他在烟雾笼罩的郊外与朋友道别,感叹时间过得太快,恍若昨日。

“长河隔旅梦,浮客伴孤云”表达了诗人和朋友的身份分别,他们被长河隔开,各自展开旅途,成为了孤独的旅客。

“淇上春山直,黎阳大道分”描述了分别的地点。淇上的春山指的是在淇水畔的山地,而黎阳大道则是一条通往不同方向的道路。这里既象征了离别的辽远,也暗示了朋友们各自的道路分岔。

诗人还提到了西陵,西陵是在长江的三峡之一,诗人或许希望朋友可以前往西陵的境内吊祭,以表达对他的思念之情。而“士衡文”则提到了古代传说中的仙人士衡,表示朋友有文人的才华。

整首诗抒发了诗人对离别的悲伤和思念之情,展现了一种诗人情感的真挚和缅怀之情。它通过描绘自然景物和隐喻的手法,传达了深远的离别之情,让读者在文字中感受到了诗人的惋惜和忧愁。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惆怅烟郊晚”全诗拼音读音对照参考

sòng xiāo xiàn shì yī běn tí xià yǒu wǎng yè zhōng sān zì
送萧献士(一本题下有往邺中三字)

chóu chàng yān jiāo wǎn, yī rán cǐ sòng jūn.
惆怅烟郊晚,依然此送君。
cháng hé gé lǚ mèng, fú kè bàn gū yún.
长河隔旅梦,浮客伴孤云。
qí shàng chūn shān zhí, lí yáng dà dào fēn.
淇上春山直,黎阳大道分。
xī líng tǎng yī diào, yīng yǒu shì héng wén.
西陵倘一吊,应有士衡文。

“惆怅烟郊晚”平仄韵脚

拼音:chóu chàng yān jiāo wǎn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惆怅烟郊晚”的相关诗句

“惆怅烟郊晚”的关联诗句

网友评论

* “惆怅烟郊晚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惆怅烟郊晚”出自皇甫冉的 《送萧献士(一本题下有往邺中三字)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。