“多在客舟前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“多在客舟前”全诗
每同沙草发,长共水云连。
摇落潮风早,离披海雨偏。
故伤游子意,多在客舟前。
分类: 思乡
作者简介(皇甫冉)
皇甫冉,字茂政。约唐玄宗开元五年(公元717年)出生,卒于唐代宗大历五年(公元770年),润州(今镇江)丹阳人,著名诗人。先世居甘肃泾州。天宝十五年进士。曾官无锡尉,大历初入河南节度使王缙幕,终左拾遗、右补阙。其诗清新飘逸,多飘泊之感。
《赋得海边树》皇甫冉 翻译、赏析和诗意
赋得海边树
历历缘荒岸,溟溟入远天。
每同沙草发,长共水云连。
摇落潮风早,离披海雨偏。
故伤游子意,多在客舟前。
中文译文:
海边的树
树木密密地沿着荒凉的岸边延伸,无边无际地融入远处的天空。
每一棵树都与沙滩上的草一同生长,长久地与水和云相连。
摇曳的树叶早早地被潮风吹落,离别时总是被海雨淋湿。
因此,我感伤游子的心情,常常在客船前思念。
诗意和赏析:
这首诗以海边的树木为主题,描绘了树木与海洋的交融和游子离别的情感。诗人通过描绘树木与海洋的景象,表达了对离别的思念之情。
诗中的“历历缘荒岸,溟溟入远天”形象地描绘了树木与海洋的交界处,给人一种广阔而壮丽的景象。树木与沙滩上的草一同生长,与水和云相连,展现了大自然的生命力和连续性。
诗中的“摇落潮风早,离披海雨偏”描绘了海边树木的生活环境,潮风吹落了树叶,海雨淋湿了树木,给人一种凄凉的感觉。这种凄凉与离别的情感相呼应,表达了诗人对游子离别的思念之情。
最后两句“故伤游子意,多在客舟前”表达了诗人对离别游子的思念之情。诗人认为游子的思念之情常常在离别时表现得更加强烈,这种思念之情常常在客船前涌上心头。
整首诗以简洁的语言描绘了海边树木的景象和游子离别的情感,通过自然景物的描绘来表达人的情感,给人一种深深的思索和感伤之情。
“多在客舟前”全诗拼音读音对照参考
fù dé hǎi biān shù
赋得海边树
lì lì yuán huāng àn, míng míng rù yuǎn tiān.
历历缘荒岸,溟溟入远天。
měi tóng shā cǎo fā, zhǎng gòng shuǐ yún lián.
每同沙草发,长共水云连。
yáo luò cháo fēng zǎo, lí pī hǎi yǔ piān.
摇落潮风早,离披海雨偏。
gù shāng yóu zǐ yì, duō zài kè zhōu qián.
故伤游子意,多在客舟前。
“多在客舟前”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。