“尔来哭尔姑”的意思及全诗出处和翻译赏析

尔来哭尔姑”出自宋代梅尧臣的《书谢师厚至》, 诗句共5个字,诗句拼音为:ěr lái kū ěr gū,诗句平仄:仄平平仄平。

“尔来哭尔姑”全诗

《书谢师厚至》
尔来哭尔姑,清泪滴尘几。
一闻在目言,不谓今则死。
而犹意远行,所念当至止。
秋风忽助嚎,万木欲摧毁。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《书谢师厚至》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《书谢师厚至》是宋代梅尧臣所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
自从你离去,我就一直为你哭泣,清澈的泪水滴在尘土上。只要一听到你的声音,我就不相信你已经去世。我仍然怀着远行的意愿,思念着你的归来。秋风突然变得凶猛,万木都似乎要被摧毁。

诗意:
这首诗词表达了诗人对离去的师傅的深深思念之情。诗人以悲伤的语调表达了自己对师傅的哀悼之情,同时也表达了对师傅远行归来的期盼。秋风凶猛的描写,象征着诗人内心的痛苦和不安。

赏析:
《书谢师厚至》以简洁而深情的语言,表达了诗人对师傅的深深思念和对师傅离去的悲痛之情。诗人通过描绘自己的哭泣和清澈的泪水滴在尘土上,表达了自己对师傅的无尽思念。诗中的“一闻在目言,不谓今则死”表达了诗人对师傅的深深怀念,不相信师傅已经离世。诗人还表达了自己远行的意愿,希望能够与师傅再次相见。最后,诗人以秋风凶猛、万木欲摧毁的描写,表达了自己内心的痛苦和不安。整首诗词情感真挚,意境深远,展现了诗人对师傅的深深感激和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“尔来哭尔姑”全诗拼音读音对照参考

shū xiè shī hòu zhì
书谢师厚至

ěr lái kū ěr gū, qīng lèi dī chén jǐ.
尔来哭尔姑,清泪滴尘几。
yī wén zài mù yán, bù wèi jīn zé sǐ.
一闻在目言,不谓今则死。
ér yóu yì yuǎn xíng, suǒ niàn dāng zhì zhǐ.
而犹意远行,所念当至止。
qiū fēng hū zhù háo, wàn mù yù cuī huǐ.
秋风忽助嚎,万木欲摧毁。

“尔来哭尔姑”平仄韵脚

拼音:ěr lái kū ěr gū
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“尔来哭尔姑”的相关诗句

“尔来哭尔姑”的关联诗句

网友评论


* “尔来哭尔姑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“尔来哭尔姑”出自梅尧臣的 《书谢师厚至》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。