“岁暮长江癃病客”的意思及全诗出处和翻译赏析

岁暮长江癃病客”出自宋代晁说之的《夜雨不少住枕上作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:suì mù cháng jiāng lóng bìng kè,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“岁暮长江癃病客”全诗

《夜雨不少住枕上作》
几年飘泊敢何求,甘作伧公对楚囚。
风转荣光新辇道,雨无时节旧扬州。
陆公奏议同谁恨,屈子离骚亦独愁。
岁暮长江癃病客,飘飘荆渚觅同游。

分类:

《夜雨不少住枕上作》晁说之 翻译、赏析和诗意

《夜雨不少住枕上作》是一首宋代晁说之的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

夜雨不少住枕上作,
夜晚的雨声不断地敲打在枕头上,
几年飘泊敢何求,
多年来漂泊流离,我敢奢求什么呢?
甘作伧公对楚囚。
宁愿甘心做一个无名之辈,与楚国的囚徒为伍。

风转荣光新辇道,
风转变了方向,荣光照耀着新的道路,
雨无时节旧扬州。
雨水无时无刻地倾泻在旧时的扬州。

陆公奏议同谁恨,
陆公奏请的议案,与谁有仇恨?
屈子离骚亦独愁。
像屈原写的《离骚》一样,我也独自忧愁。

岁暮长江癃病客,
岁末时长江上的癃病客,
飘飘荆渚觅同游。
漂泊不定,寻找同伴在荆渚。

这首诗词表达了诗人晁说之在漂泊流离的生活中的心情。他感叹多年来的飘泊,对自己的要求变得谦卑。他宁愿甘心做一个无名之辈,与楚国的囚徒为伍。诗中描绘了风转变了方向,荣光照耀着新的道路,而雨水却无时无刻地倾泻在旧时的扬州。这种对比表达了诗人对命运的无奈和对过去的怀念。诗人还提到了陆公奏请的议案,暗示了他对社会现状的不满和对人际关系的困惑。最后,诗人描述了岁末时长江上的癃病客,寻找同伴在荆渚的情景,表达了他对寻求归属和安定的渴望。

这首诗词通过对飘泊流离生活的描绘,表达了诗人内心的孤独、无奈和对归属的渴望。同时,诗中运用了对比和意象的手法,增强了诗词的艺术感和表现力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“岁暮长江癃病客”全诗拼音读音对照参考

yè yǔ bù shǎo zhù zhěn shàng zuò
夜雨不少住枕上作

jǐ nián piāo bó gǎn hé qiú, gān zuò cāng gōng duì chǔ qiú.
几年飘泊敢何求,甘作伧公对楚囚。
fēng zhuǎn róng guāng xīn niǎn dào, yǔ wú shí jié jiù yáng zhōu.
风转荣光新辇道,雨无时节旧扬州。
lù gōng zòu yì tóng shuí hèn, qū zǐ lí sāo yì dú chóu.
陆公奏议同谁恨,屈子离骚亦独愁。
suì mù cháng jiāng lóng bìng kè, piāo piāo jīng zhǔ mì tóng yóu.
岁暮长江癃病客,飘飘荆渚觅同游。

“岁暮长江癃病客”平仄韵脚

拼音:suì mù cháng jiāng lóng bìng kè
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“岁暮长江癃病客”的相关诗句

“岁暮长江癃病客”的关联诗句

网友评论


* “岁暮长江癃病客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“岁暮长江癃病客”出自晁说之的 《夜雨不少住枕上作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。