“羢挂屋梁聊藉草”的意思及全诗出处和翻译赏析

羢挂屋梁聊藉草”出自宋代刘克庄的《病起十首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:róng guà wū liáng liáo jí cǎo,诗句平仄:平仄平平平平仄。

“羢挂屋梁聊藉草”全诗

《病起十首》
薄有桑麻在北溪,辎车悬了驾鸡栖。
专房安得莫愁妾,同穴除非法喜妻。
羢挂屋梁聊藉草,萤穿窗隙胜然藜。
谢公虚下闻筝泪,输与刘伶醉似泥。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《病起十首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《病起十首》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

薄有桑麻在北溪,
辎车悬了驾鸡栖。
专房安得莫愁妾,
同穴除非法喜妻。
羢挂屋梁聊藉草,
萤穿窗隙胜然藜。
谢公虚下闻筝泪,
输与刘伶醉似泥。

中文译文:
北溪边有一片稀疏的桑麻,
马车停在那里,鸡栖息在车上。
只有专属的房间才能安置心爱的妾,
同一个坟墓只能葬埋合法的妻子。
羢挂在屋梁上,用来摆放草席,
萤火虫从窗缝中穿过,比藜草更加明亮。
谢公空下泪听筝曲,
输给了刘伶,醉得像泥一样。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者身患重病时的心境和感受。诗中的北溪、桑麻、辎车、驾鸡等形象,通过细腻的描写,展现了作者病中的孤独和无奈。他渴望有一个专属的房间来安置自己的妾室,但现实却不允许他与妾室同穴而葬。这种无法如愿的遗憾和无奈,使得作者感到心情沉重。

诗中的羢挂和萤火虫则是对比的形象。羢挂在屋梁上,用来摆放草席,象征着作者病中的寂寞和无聊。而萤火虫则从窗缝中穿过,闪烁着明亮的光芒,与草席形成鲜明的对比。这种对比表达了作者对于生活的渴望和对于光明的向往。

最后两句诗描述了谢公听筝时流下的泪水,输给了刘伶,醉得像泥一样。这里谢公和刘伶都是历史上的著名音乐家,他们的音乐才华使得作者感到自愧不如。通过这样的描写,诗人表达了自己在病中无法从事自己所擅长的事情,感到无比的失落和沮丧。

总的来说,这首诗词通过细腻的描写和对比的手法,表达了作者在病中的孤独、无奈和失落。同时,也透露出对于生活的渴望和对于光明的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“羢挂屋梁聊藉草”全诗拼音读音对照参考

bìng qǐ shí shǒu
病起十首

báo yǒu sāng má zài běi xī, zī chē xuán le jià jī qī.
薄有桑麻在北溪,辎车悬了驾鸡栖。
zhuān fáng ān dé mò chóu qiè, tóng xué chú fēi fǎ xǐ qī.
专房安得莫愁妾,同穴除非法喜妻。
róng guà wū liáng liáo jí cǎo, yíng chuān chuāng xì shèng rán lí.
羢挂屋梁聊藉草,萤穿窗隙胜然藜。
xiè gōng xū xià wén zhēng lèi, shū yǔ liú líng zuì shì ní.
谢公虚下闻筝泪,输与刘伶醉似泥。

“羢挂屋梁聊藉草”平仄韵脚

拼音:róng guà wū liáng liáo jí cǎo
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“羢挂屋梁聊藉草”的相关诗句

“羢挂屋梁聊藉草”的关联诗句

网友评论


* “羢挂屋梁聊藉草”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“羢挂屋梁聊藉草”出自刘克庄的 《病起十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。