“甥陪棋局何须客”的意思及全诗出处和翻译赏析

甥陪棋局何须客”出自宋代刘克庄的《杂兴十首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shēng péi qí jú hé xū kè,诗句平仄:平平平平平平仄。

“甥陪棋局何须客”全诗

《杂兴十首》
诸公衮衮一番新,留得山林着放臣。
鞍破马移它厩去,巢空燕觉主家贫。
甥陪棋局何须客,儿举篮舆不觅人。
膜外浮荣酒中趣,看来二者孰关身。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《杂兴十首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《杂兴十首》是宋代诗人刘克庄的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
众位公子襟怀宽广,展现出新的风貌,
留在山林中,成为一位自由的臣子。
鞍头破损,马匹迁离了原来的马厩,
鸟巢空空,燕子觉得主人家贫穷。
我的侄子在陪着下棋,何必再请客人前来,
我的儿子推着篮子和车,却找不到仆人。
虚浮的名利在外面,与酒中的趣味相比,
看起来,两者对我个人有着什么关系呢?

诗意:
这首诗词通过描绘一系列景象和情境,表达了作者刘克庄对于世俗荣华和个体内心追求之间的思考和反思。诗中的"诸公"指的是世俗社会中的名流贵族,而"新"则代表他们独特的风貌和品质。然而,作者却选择留在山林中,追求一种自由和宁静的生活。

诗中描述的鞍头破损、马匹迁离和鸟巢空空等景象,暗示了世俗的繁华虚幻和物质的变迁。作者的甥子陪着下棋,儿子推着篮子和车,却找不到仆人,表现了家境相对贫寒和缺乏仆人随从的情况。这些描写反映了作者对于世俗富贵和家庭贫困的对立感受。

最后两句"膜外浮荣酒中趣,看来二者孰关身"则表达了作者对于外在名利和内心愉悦的对比思考。他在诗中暗示,外在的浮华名利与内心的快乐趣味之间并无直接关联,通过这种对比,提出了对于追求内心真正满足的思考。

赏析:
《杂兴十首》通过对细腻而富有意象的描写,展示了作者对于世俗和内心追求之间的反思和思考。诗中通过对于物质变迁和家庭贫困的描绘,凸显了作者对于世俗繁华的冷峻态度,并表达了追求内心自由和宁静的愿望。

诗中的对比以及对外在名利与内心愉悦之间的思考,引发读者对于人生价值和追求的思考。通过描绘具体的情境和景象,作者巧妙地表达了个体内心对于物质与精神追求的矛盾与选择。

整体而言,这首诗词以简洁的语言和意象丰富的描写,通过对于世俗和内心追求之间的对比,引发了对于人生意义和追求的深入思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“甥陪棋局何须客”全诗拼音读音对照参考

zá xìng shí shǒu
杂兴十首

zhū gōng gǔn gǔn yī fān xīn, liú dé shān lín zhe fàng chén.
诸公衮衮一番新,留得山林着放臣。
ān pò mǎ yí tā jiù qù, cháo kōng yàn jué zhǔ jiā pín.
鞍破马移它厩去,巢空燕觉主家贫。
shēng péi qí jú hé xū kè, ér jǔ lán yú bù mì rén.
甥陪棋局何须客,儿举篮舆不觅人。
mó wài fú róng jiǔ zhōng qù, kàn lái èr zhě shú guān shēn.
膜外浮荣酒中趣,看来二者孰关身。

“甥陪棋局何须客”平仄韵脚

拼音:shēng péi qí jú hé xū kè
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“甥陪棋局何须客”的相关诗句

“甥陪棋局何须客”的关联诗句

网友评论


* “甥陪棋局何须客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“甥陪棋局何须客”出自刘克庄的 《杂兴十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。