“倒持麈柄让名流”的意思及全诗出处和翻译赏析

倒持麈柄让名流”出自宋代刘克庄的《次韵黄户曹问讯二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dào chí zhǔ bǐng ràng míng liú,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“倒持麈柄让名流”全诗

《次韵黄户曹问讯二首》
理窟骚坛两罢休,倒持麈柄让名流
向来袒裼欲暴虎,老去短衣聊饮牛。
敛退始知颜巷乐,迂疏空抱杞天忧。
名山何处无灵药,长笑痴人入海求。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《次韵黄户曹问讯二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代刘克庄所写的《次韵黄户曹问讯二首》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《次韵黄户曹问讯二首》

理窟骚坛两罢休,
倒持麈柄让名流。
向来袒裼欲暴虎,
老去短衣聊饮牛。

敛退始知颜巷乐,
迂疏空抱杞天忧。
名山何处无灵药,
长笑痴人入海求。

中文译文:
理论的争辩和文学的论坛都已经停止,
倒持麈柄让位给名流。
一直以来我想展露自己,如同想要激怒猛虎,
老去了,只能穿短衣,与牛一同饮酒。

收敛退隐后才知道颜巷的乐趣,
孤僻迂腐只能怀揣杞梓的忧虑。
哪座名山没有灵药,
我长久地笑着,痴人入海去寻求。

诗意和赏析:
这首诗通过自嘲和自省的方式,表达了作者对自身处境和人生境遇的思考。诗中的黄户曹指的是黄庭坚,他是北宋末年的一个著名文学家和政治家,与刘克庄是好友。这首诗以刘克庄回应黄庭坚的诗为背景,展现了作者对自己在文学和社交领域的无奈和自嘲之情。

首节写到理论争辩和文学论坛的停止,暗示了作者对自己在文学界的成就感到失望和无奈。他说自己倒持麈柄让位给名流,麈柄是指举行文学讲演时所持的笏板,这里表示作者谦让自己的位置给更有声望的人物。

接下来的几句表达了作者一直以来想要展露自己的心愿,但老去之后只能穿短衣与牛饮酒,意味着自己的抱负和理想未能实现,只能过着平凡而庸俗的生活。

第三节以敛退始知颜巷乐来表达作者在退隐之后才明白颜巷(指颜之推,北宋时的文学家)的快乐。迂疏空抱杞天忧表示作者孤僻迂腐,心系天下的忧虑。

最后两句表达了作者对于名山灵药的追求和对那些不切实际的追求的嘲笑。长笑痴人入海去寻求,形象地揭示了自己和那些痴迷于不切实际事物的人之间的差异。

整首诗抒发了作者在文学和社交上的苦闷与无奈,以及对于名利和人生追求的思考。通过自嘲和讽刺的手法,展现了作者对自身的深刻认识和对人生的理性思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倒持麈柄让名流”全诗拼音读音对照参考

cì yùn huáng hù cáo wèn xùn èr shǒu
次韵黄户曹问讯二首

lǐ kū sāo tán liǎng bà xiū, dào chí zhǔ bǐng ràng míng liú.
理窟骚坛两罢休,倒持麈柄让名流。
xiàng lái tǎn xī yù bào hǔ, lǎo qù duǎn yī liáo yǐn niú.
向来袒裼欲暴虎,老去短衣聊饮牛。
liǎn tuì shǐ zhī yán xiàng lè, yū shū kōng bào qǐ tiān yōu.
敛退始知颜巷乐,迂疏空抱杞天忧。
míng shān hé chǔ wú líng yào, cháng xiào chī rén rù hǎi qiú.
名山何处无灵药,长笑痴人入海求。

“倒持麈柄让名流”平仄韵脚

拼音:dào chí zhǔ bǐng ràng míng liú
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倒持麈柄让名流”的相关诗句

“倒持麈柄让名流”的关联诗句

网友评论


* “倒持麈柄让名流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倒持麈柄让名流”出自刘克庄的 《次韵黄户曹问讯二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。