“忽闻社友传新讣”的意思及全诗出处和翻译赏析

忽闻社友传新讣”出自宋代刘克庄的《悼吴校勘》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hū wén shè yǒu chuán xīn fù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“忽闻社友传新讣”全诗

《悼吴校勘》
去国亲朋风雨散,惟君从步至徐州。
时清相有客云意,力薄吾无荐祢恩。
远遁犹疑在空谷,大招安肯入修门。
忽闻社友传新讣,枯目滂然有泪痕。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《悼吴校勘》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《悼吴校勘》是一首宋代的诗词,作者是刘克庄。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

悼吴校勘

去国亲朋风雨散,
惟君从步至徐州。
时清相有客云意,
力薄吾无荐祢恩。

远遁犹疑在空谷,
大招安肯入修门。
忽闻社友传新讣,
枯目滂然有泪痕。

中文译文:
离开国家,亲朋好友散落风雨之中,
唯有你从远方走来到徐州。
当时国家清平,有贤相赞赏你的才华,
我力量微薄,无法为你推荐。

你远离尘世,仍在空谷中犹豫徘徊,
大事招安,你愿意进入官府任职。
突然听到社交圈中传来噩耗,
我的眼睛枯萎,泪水悲切地流淌。

诗意和赏析:
这首诗词是刘克庄对于吴校勘的悼念之作。吴校勘是刘克庄的朋友,他离开家乡,经历了种种风雨,最终来到了徐州。当时国家局势稳定,有贤相赞赏吴校勘的才华,但刘克庄自认力量微薄,无法为吴校勘提供帮助和推荐。

吴校勘在空谷中犹豫徘徊,考虑是否接受官府的招安。空谷可能指的是边远地区,吴校勘对于离开尘世、远离纷扰有所犹豫。然而,面对官府的招安,吴校勘最终决定进入官府任职。

突然之间,刘克庄听到社交圈中传来吴校勘的去世消息,这使他非常悲痛。他的眼睛因悲伤而干涸,泪水滂沱而下。

整首诗词表达了刘克庄对吴校勘的深深怀念和悲痛之情。诗中通过描述吴校勘的经历和抉择,以及刘克庄自己的无力和悲伤,展现了友情的珍贵和生命的脆弱,传递出一种深刻的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忽闻社友传新讣”全诗拼音读音对照参考

dào wú jiào kān
悼吴校勘

qù guó qīn péng fēng yǔ sàn, wéi jūn cóng bù zhì xú zhōu.
去国亲朋风雨散,惟君从步至徐州。
shí qīng xiāng yǒu kè yún yì, lì báo wú wú jiàn mí ēn.
时清相有客云意,力薄吾无荐祢恩。
yuǎn dùn yóu yí zài kōng gǔ, dà zhāo ān kěn rù xiū mén.
远遁犹疑在空谷,大招安肯入修门。
hū wén shè yǒu chuán xīn fù, kū mù pāng rán yǒu lèi hén.
忽闻社友传新讣,枯目滂然有泪痕。

“忽闻社友传新讣”平仄韵脚

拼音:hū wén shè yǒu chuán xīn fù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忽闻社友传新讣”的相关诗句

“忽闻社友传新讣”的关联诗句

网友评论


* “忽闻社友传新讣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽闻社友传新讣”出自刘克庄的 《悼吴校勘》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。