“借榻丛祠日已曛”的意思及全诗出处和翻译赏析

借榻丛祠日已曛”出自宋代刘克庄的《盖竹庙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiè tà cóng cí rì yǐ xūn,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“借榻丛祠日已曛”全诗

《盖竹庙》
借榻丛祠日已曛,办看频此谒灵君。
傥来梦事休重卜,向去诗材进几分。
明主不消人谏猎,故山空使空移文。
寄书报与荆妻说,十袭荷衣莫要焚。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《盖竹庙》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《盖竹庙》是一首宋代诗词,作者是刘克庄。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
借宿在盖竹庙,太阳已经下山。
我频繁地前来朝拜灵君。
但愿在梦中不再重复相同的事,
而我的诗才能够不断进步。

明主不需要人们的谏言来打猎,
故山的空旷使得我的文字飞扬。
我寄信告诉我的妻子,
请不要焚烧我那十袭蓮衣。

诗意:
这首诗词描绘了一个诗人在盖竹庙借宿的场景。夕阳已经西下,诗人频繁地来到这个庙宇朝拜灵君。他希望自己在梦中不再重复相同的事情,而他的诗才能够不断进步。诗人认为明主不需要听从人们的劝告去打猎,他认为自己的才华可以在故山的宁静中不断进步。最后,诗人寄信给妻子,请求她不要焚烧他的十袭蓮衣。

赏析:
《盖竹庙》通过描绘诗人借宿庙宇的场景,表达了诗人对自身诗才的期望和对宁静生活的向往。诗人通过与灵君的朝拜寄托了自己对诗歌创作的追求,希望能够在梦中得到启示和指导,避免重复、进步提升。诗人对明主不消人谏猎的描述,表达了他对官场风气的不满,认为明君应该更加重视文化和诗歌的传承。最后,诗人寄信给妻子,表达了对家庭的思念和对传统文化的珍视。整首诗以简洁的词句,流露出诗人内心深处对于追求艺术的渴望和对理想生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“借榻丛祠日已曛”全诗拼音读音对照参考

gài zhú miào
盖竹庙

jiè tà cóng cí rì yǐ xūn, bàn kàn pín cǐ yè líng jūn.
借榻丛祠日已曛,办看频此谒灵君。
tǎng lái mèng shì xiū zhòng bo, xiàng qù shī cái jìn jǐ fēn.
傥来梦事休重卜,向去诗材进几分。
míng zhǔ bù xiāo rén jiàn liè, gù shān kōng shǐ kōng yí wén.
明主不消人谏猎,故山空使空移文。
jì shū bào yǔ jīng qī shuō, shí xí hé yī mò yào fén.
寄书报与荆妻说,十袭荷衣莫要焚。

“借榻丛祠日已曛”平仄韵脚

拼音:jiè tà cóng cí rì yǐ xūn
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“借榻丛祠日已曛”的相关诗句

“借榻丛祠日已曛”的关联诗句

网友评论


* “借榻丛祠日已曛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“借榻丛祠日已曛”出自刘克庄的 《盖竹庙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。