“蒙蒙湿莎草”的意思及全诗出处和翻译赏析

蒙蒙湿莎草”出自宋代刘克庄的《栖妻洞》, 诗句共5个字,诗句拼音为:méng méng shī suō cǎo,诗句平仄:平平平平仄。

“蒙蒙湿莎草”全诗

《栖妻洞》
往闻耆老言,兹洞深无际。
暗中或识路,尘外别有世。
几思绝人事,赍粮穷所诣。
棋终出易迷,炬绝入难继。
孤亭渺云端,于焉小休憩。
凭高眺城阙,扰扰如聚蚋。
尽捐滓秽念,遂有飞举势。
山灵娼清游,雨意来极锐。
蒙蒙湿莎草,浥浥凉松桂。
暝色不可留,怅望崖扉闭。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《栖妻洞》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《栖妻洞》是一首宋代刘克庄的诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我曾听到耆老们说过,这个洞深不可测。在暗中也许有人熟悉路途,世界在尘埃之外另有一番境界。我思考着人世间的绝事,带着粮食穷困而来到此处。棋局结束后易于迷失,火炬熄灭后进入艰难随行。孤亭高悬于云端,我在此处稍事休憩。凭借高处眺望城阙,嘈杂声如聚集的蚊蝇。我放弃了一切肮脏的念头,于是有了飞举的姿态。山灵娼清游,雨意来得十分犀利。茫茫湿润的莎草,洗浴在凉爽的松桂之中。夜色不可停留,我怅望着峭壁上紧闭的门扉。

诗意:
《栖妻洞》以描绘一个隐居者的心境为主题。诗人通过描绘一个幽深的洞穴,表达了他远离尘世的决心和对人世间琐事的厌倦。他思考着人生的无常和世间的烦扰,带着一颗清净的心灵寻求内心的宁静。诗中的洞穴象征着隐居者的心灵世界,他在这里摆脱了尘世的束缚,追求灵性的升华。

赏析:
《栖妻洞》以简洁而深邃的语言描绘了一个隐士追求内心宁静的心境。诗人通过对洞穴、棋局、火炬等意象的运用,将隐居者的心境生动地展现出来。诗中的洞穴象征着内心的世界,是诗人追求精神自由和超脱尘世的象征。诗人放弃了尘世的琐事和欲望,希望通过隐居来追求内心的宁静和升华。诗词中运用了丰富的自然景物描写,如云端、雨意、莎草和松桂等,与诗人内心的宁静和超脱相呼应,增强了诗的意境。整首诗以简洁明快的语言和深刻的意境,表达了诗人追求内心宁静的决心和对尘世的领悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蒙蒙湿莎草”全诗拼音读音对照参考

qī qī dòng
栖妻洞

wǎng wén qí lǎo yán, zī dòng shēn wú jì.
往闻耆老言,兹洞深无际。
àn zhōng huò shí lù, chén wài bié yǒu shì.
暗中或识路,尘外别有世。
jǐ sī jué rén shì, jī liáng qióng suǒ yì.
几思绝人事,赍粮穷所诣。
qí zhōng chū yì mí, jù jué rù nán jì.
棋终出易迷,炬绝入难继。
gū tíng miǎo yún duān, yú yān xiǎo xiū qì.
孤亭渺云端,于焉小休憩。
píng gāo tiào chéng què, rǎo rǎo rú jù ruì.
凭高眺城阙,扰扰如聚蚋。
jǐn juān zǐ huì niàn, suì yǒu fēi jǔ shì.
尽捐滓秽念,遂有飞举势。
shān líng chāng qīng yóu, yǔ yì lái jí ruì.
山灵娼清游,雨意来极锐。
méng méng shī suō cǎo, yì yì liáng sōng guì.
蒙蒙湿莎草,浥浥凉松桂。
míng sè bù kě liú, chàng wàng yá fēi bì.
暝色不可留,怅望崖扉闭。

“蒙蒙湿莎草”平仄韵脚

拼音:méng méng shī suō cǎo
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蒙蒙湿莎草”的相关诗句

“蒙蒙湿莎草”的关联诗句

网友评论


* “蒙蒙湿莎草”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蒙蒙湿莎草”出自刘克庄的 《栖妻洞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。