“孀妻正哭时”的意思及全诗出处和翻译赏析

孀妻正哭时”出自唐代顾况的《哭李别驾》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuāng qī zhèng kū shí,诗句平仄:平平仄平平。

“孀妻正哭时”全诗

《哭李别驾》
故人行迹灭,秋草向南悲。
不欲频回步,孀妻正哭时

分类:

作者简介(顾况)

顾况头像

顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。

《哭李别驾》顾况 翻译、赏析和诗意

《哭李别驾》是唐代诗人顾况的作品。这首诗描绘了诗人对离别好友的悲痛之情。

诗中,诗人感叹故人的行迹已经消失,秋草向南凋零,象征着时光的流逝和人事的变迁。诗人表示自己不愿频繁地回忆过去,因为每次回忆都会引发他的悲伤。然而,正当他不愿回首时,他听到了孀妻的哭声,这让他更加感到悲伤和心痛。

这首诗以简洁明了的语言表达了诗人对离别好友的思念之情。诗人通过描写秋草凋零和孀妻的哭声,表达了对时光流逝和人事变迁的无奈和痛苦。诗词中的悲伤和哀思让人感受到了离别的痛苦和对故人的深深思念。

中文译文:
故人行迹已消失,秋草向南凋零悲。
不愿频繁回忆往事,孀妻正哭泣之时。

诗意和赏析:
《哭李别驾》以简练的语言表达了诗人对离别好友的思念之情。诗人通过描写秋草凋零和孀妻的哭声,表达了对时光流逝和人事变迁的无奈和痛苦。诗词中的悲伤和哀思让人感受到了离别的痛苦和对故人的深深思念。整首诗意境悲凉,让人感受到岁月的无情和离别的伤感。同时,也表达了诗人对故人的深深思念和对离别的痛苦的回忆。这首诗给人以深深的思考和感受,让人不禁想起了自己与故人的离别之痛。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孀妻正哭时”全诗拼音读音对照参考

kū lǐ bié jià
哭李别驾

gù rén xíng jī miè, qiū cǎo xiàng nán bēi.
故人行迹灭,秋草向南悲。
bù yù pín huí bù, shuāng qī zhèng kū shí.
不欲频回步,孀妻正哭时。

“孀妻正哭时”平仄韵脚

拼音:shuāng qī zhèng kū shí
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孀妻正哭时”的相关诗句

“孀妻正哭时”的关联诗句

网友评论

* “孀妻正哭时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孀妻正哭时”出自顾况的 《哭李别驾》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。