“未应末后话头蹉”的意思及全诗出处和翻译赏析

未应末后话头蹉”出自宋代刘克庄的《四和二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi yīng mò hòu huà tóu cuō,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“未应末后话头蹉”全诗

《四和二首》
朱门画鼓舞宫靴,应笑狂歌似采和。
露坐一生无步障,春游是处有行窝。
绍兴谠议谁当续,元祐全人本不多。
办取九年同面壁,未应末后话头蹉

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《四和二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《四和二首》是宋代刘克庄的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

朱门画鼓舞宫靴,
应笑狂歌似采和。
露坐一生无步障,
春游是处有行窝。

绍兴谠议谁当续,
元祐全人本不多。
办取九年同面壁,
未应末后话头蹉。

中文译文:
红门画鼓激动宫廷的脚步声,
应当嘲笑我疯狂歌唱,仿佛与采和相似。
我坐在露天之中,一生无拘无束,
春天的游玩之处,总有一个行人的窝。

绍兴的谠议,谁会继续下去呢?
元祐时期的全人,本来并不多。
历经九年,一同面对困境,
但我未必要在最后讨论失败。

诗意和赏析:
这首诗表达了作者对自由自在生活的追求和对社会现实的不满。首先,作者提到了宫廷的繁华景象,朱门画鼓、宫靴的形象描绘了宫廷权贵的奢华生活,而作者对此持有一种嘲笑的态度。他认为自己狂歌的方式仿佛是与传世名家采和相似,暗示自己对于社会规范和权威的反叛。

接下来,作者描述了自己坐在露天之中,一生都没有受到束缚和阻碍。这种自由的状态使他能够在春天的游玩中找到一个适合自己的场所,即"行人的窝"。这里可以理解为作者对自由自在生活的向往和追求,对于社会常规和权力束缚的拒绝。

然后,作者提到了绍兴的谠议,询问谁会继续下去。绍兴是宋代政治斗争激烈的一个时期,而"谠议"指的是政治上的讨论和决策。作者对于这种权力斗争持有怀疑和不满的态度,认为继任者并不多,暗示了社会的困境和政治的腐败。

最后,作者提到自己九年来一直面对困境,但并不打算在最后谈论失败。这里可以理解为作者表达了自己对于困境的坚持和不屈不挠的精神。他并不打算在最后陷入消极的讨论和自怨自艾的境地,而是选择积极面对,可能暗示了作者对于人生和社会的态度。

总的来说,刘克庄通过《四和二首》这首诗表达了对自由自在生活的向往、对社会现实的不满和对困境的积极面对。这首诗以简洁的语言和意象描绘,展示了作者独特的思想情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“未应末后话头蹉”全诗拼音读音对照参考

sì hé èr shǒu
四和二首

zhū mén huà gǔ wǔ gōng xuē, yīng xiào kuáng gē shì cǎi hé.
朱门画鼓舞宫靴,应笑狂歌似采和。
lù zuò yī shēng wú bù zhàng, chūn yóu shì chù yǒu xíng wō.
露坐一生无步障,春游是处有行窝。
shào xīng dǎng yì shuí dāng xù, yuán yòu quán rén běn bù duō.
绍兴谠议谁当续,元祐全人本不多。
bàn qǔ jiǔ nián tóng miàn bì, wèi yīng mò hòu huà tóu cuō.
办取九年同面壁,未应末后话头蹉。

“未应末后话头蹉”平仄韵脚

拼音:wèi yīng mò hòu huà tóu cuō
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“未应末后话头蹉”的相关诗句

“未应末后话头蹉”的关联诗句

网友评论


* “未应末后话头蹉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未应末后话头蹉”出自刘克庄的 《四和二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。