“我嗟荒径正行泥”的意思及全诗出处和翻译赏析

我嗟荒径正行泥”出自宋代王令的《雨後》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ jiē huāng jìng zhèng xíng ní,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“我嗟荒径正行泥”全诗

《雨後》
毵毵柳色绿垂齐,草引青天去自迷。
人说春园有寻路,我嗟荒径正行泥
蝶多平日浑如梦,花好谁家又有蹊。
儿女狂娇随马逐,高眠可惜日垂西。

分类:

作者简介(王令)

王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。

《雨後》王令 翻译、赏析和诗意

《雨后》是一首宋代诗词,作者是王令。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
毵毵柳色绿垂齐,
草引青天去自迷。
人说春园有寻路,
我嗟荒径正行泥。
蝶多平日浑如梦,
花好谁家又有蹊。
儿女狂娇随马逐,
高眠可惜日垂西。

诗意:
这首诗描绘了雨后的景象和对人生境遇的感慨。诗人观察到雨后柳树的嫩绿与柔软,形成一片连绵的景象,但是这样的美景却没有人去欣赏,仿佛被忽略了一样。草丛引领着视线延伸到蓝天,让人感到迷茫和无法自拔。有人说春天的花园里有一条可以找到出路的路径,但诗人却感慨自己只能在荒凉的小径上行走,像是深陷泥泞之中。蝴蝶们在平日里飞舞,仿佛一场梦境,而美丽的花朵开放,又有哪家的花园里有这样的小径呢?儿女们纵情嬉戏,随着马儿奔跑,而诗人只能床头卧看日落西山,感叹时光的流逝。

赏析:
《雨后》通过对雨后景色的描绘,表达了诗人对人生境遇的思考和感慨。诗人以自然景物为背景,通过景物的描述来反映自己内心的愁苦和困惑。雨后的柳树和青天形成鲜明的对比,突显了美景被人忽视的悲凉。草丛引领视线的迷失,象征着诗人在人生道路上的困惑和迷茫。诗中的小径和花园则象征着人生的选择和机遇,诗人对此表示无奈和遗憾。儿女们的嬉戏和马儿奔跑形成了鲜明的对比,凸显了诗人与他们的差距和失落。最后,诗人对光阴的流逝表达了遗憾和无奈之情。

整首诗以景物描写为主,通过景物的对比和反衬,抒发了诗人对人生境遇的独特感悟。诗人以自然景物折射出内心的情感和思考,通过对人生的思考和感慨,传达了对时光流逝和生活困境的深刻思考。整首诗词意境幽深,语言简练,表达了诗人独特的情感和对生活的思考,具有一定的艺术价值和思想内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我嗟荒径正行泥”全诗拼音读音对照参考

yǔ hòu
雨後

sān sān liǔ sè lǜ chuí qí, cǎo yǐn qīng tiān qù zì mí.
毵毵柳色绿垂齐,草引青天去自迷。
rén shuō chūn yuán yǒu xún lù, wǒ jiē huāng jìng zhèng xíng ní.
人说春园有寻路,我嗟荒径正行泥。
dié duō píng rì hún rú mèng, huā hǎo shuí jiā yòu yǒu qī.
蝶多平日浑如梦,花好谁家又有蹊。
ér nǚ kuáng jiāo suí mǎ zhú, gāo mián kě xī rì chuí xī.
儿女狂娇随马逐,高眠可惜日垂西。

“我嗟荒径正行泥”平仄韵脚

拼音:wǒ jiē huāng jìng zhèng xíng ní
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐  (仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我嗟荒径正行泥”的相关诗句

“我嗟荒径正行泥”的关联诗句

网友评论


* “我嗟荒径正行泥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我嗟荒径正行泥”出自王令的 《雨後》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。