“郢曲缓羁情”的意思及全诗出处和翻译赏析

郢曲缓羁情”出自唐代耿湋的《华州客舍奉和崔端公春城晓望》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǐng qū huǎn jī qíng,诗句平仄:仄平仄平平。

“郢曲缓羁情”全诗

《华州客舍奉和崔端公春城晓望》
不语看芳径,悲春懒独行。
向人微月在,报雨早霞生。
贫病催年齿,风尘掩姓名。
赖逢骢马客,郢曲缓羁情

分类: 抒情秋风

《华州客舍奉和崔端公春城晓望》耿湋 翻译、赏析和诗意

《华州客舍奉和崔端公春城晓望》是唐代耿湋创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
不语看芳径,悲春懒独行。
向人微月在,报雨早霞生。
贫病催年齿,风尘掩姓名。
赖逢骢马客,郢曲缓羁情。

诗意:
这首诗词描绘了耿湋在华州客舍的春天清晨所见所感。诗人在芳草盈径的景色中默默观赏,懒得独自行走,心中充满悲伤。他向旁人微微地指出了天空中的月亮,报告着雨水的临近,早霞的出现。贫病催促着他的年龄增长,岁月的流逝。风尘掩盖了他的名字,使他的身份与姓名变得模糊。然而,他庆幸能够遇见一位骑着骢马的客人,这样的相遇缓解了他内心的羁绊和情感的困扰。

赏析:
这首诗以简洁的语言和深沉的情感描绘了诗人内心的孤寂与忧伤。诗中使用了自然景色来烘托诗人的心境,芳径、月亮、雨水和早霞等元素为诗词增添了一种清新、朦胧的氛围。诗人表达了自己的无言之痛和对岁月流逝的感慨,同时也展现了他对于人情世故的疏离和对自身身份的无奈。然而,诗人在诗的最后提到了与一位骑马客人的相遇,表达了对这种偶然的相遇的感激和对羁绊和情感困扰的减轻。整首诗以对自然景色的描绘和内心情感的交融,展示了诗人对于人世间沧桑变迁的深切感受和对人情之间的渴望与追求。

这首诗词在表达情感的同时,也展示了对自然的敏感和对人生的思考。它以简洁、含蓄的语言传达出对于时光流逝和身份模糊的忧伤感受,同时也展现了对于偶然相遇和情感解脱的渴望。整首诗在情感和意境上相得益彰,给读者留下了深深的思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“郢曲缓羁情”全诗拼音读音对照参考

huá zhōu kè shè fèng hé cuī duān gōng chūn chéng xiǎo wàng
华州客舍奉和崔端公春城晓望

bù yǔ kàn fāng jìng, bēi chūn lǎn dú xíng.
不语看芳径,悲春懒独行。
xiàng rén wēi yuè zài, bào yǔ zǎo xiá shēng.
向人微月在,报雨早霞生。
pín bìng cuī nián chǐ, fēng chén yǎn xìng míng.
贫病催年齿,风尘掩姓名。
lài féng cōng mǎ kè, yǐng qū huǎn jī qíng.
赖逢骢马客,郢曲缓羁情。

“郢曲缓羁情”平仄韵脚

拼音:yǐng qū huǎn jī qíng
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“郢曲缓羁情”的相关诗句

“郢曲缓羁情”的关联诗句

网友评论

* “郢曲缓羁情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“郢曲缓羁情”出自耿湋的 《华州客舍奉和崔端公春城晓望》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。