“一雨遂通夕”的意思及全诗出处和翻译赏析

一雨遂通夕”出自宋代曾几的《雨夜》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yī yǔ suì tōng xī,诗句平仄:平仄仄平平。

“一雨遂通夕”全诗

《雨夜》
一雨遂通夕,安眠失百忧。
窗扉淡欲晓,枕簟冷生秋。
画烛争棋道,金尊数酒筹。
依然锦城梦,忘却在南州。

分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《雨夜》曾几 翻译、赏析和诗意

《雨夜》是一首宋代诗词,作者是曾几。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一场雨持续了整夜,
我安眠时烦恼全消。
窗扉微微泛白晓,
枕簟间感到秋意生。
画烛下围棋摆开,
金尊中酒数次翻搅。
依然置身于锦城的梦中,
忘却在南州的一切。

诗意:
这首诗描绘了一个雨夜的情景。雨夜中的宁静与安逸使得作者的烦恼和忧虑都消失了。在黎明前的微光下,作者感受到了秋天的凉意。他在床上,享受着宁静的时光。他点燃了画烛,围坐在棋盘前,与朋友们一起下棋。他们品尝着金尊中的美酒,畅聊着。诗的最后两句表达了作者置身于梦境之中,忘却了南州的一切。

赏析:
《雨夜》以简洁而富有想象力的语言描绘了一个雨夜的情景,通过描写细腻的氛围和情感变化,展示了作者在这个特殊时刻的心境。诗中使用了对比手法,将烦恼与忧虑与雨夜中的宁静和安逸形成鲜明对照,突出了雨夜带来的平静和心灵的愉悦。同时,诗中还体现了作者对自然景物的细腻观察和对人情世故的深刻思考,以及对友谊和美酒的向往。

整首诗词情感真挚,意境优美,通过对雨夜的描绘,表达了作者在这样一个特殊的时刻,通过享受宁静和与朋友分享美酒的方式,暂时忘却了一切忧愁和烦恼。这种暂时的释放和享受,使得诗词传递出一种宁静和舒适的氛围,给读者带来心灵上的安慰和愉悦。整首诗词流畅自然,节奏抑扬顿挫,给人以愉悦的阅读体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一雨遂通夕”全诗拼音读音对照参考

yǔ yè
雨夜

yī yǔ suì tōng xī, ān mián shī bǎi yōu.
一雨遂通夕,安眠失百忧。
chuāng fēi dàn yù xiǎo, zhěn diàn lěng shēng qiū.
窗扉淡欲晓,枕簟冷生秋。
huà zhú zhēng qí dào, jīn zūn shù jiǔ chóu.
画烛争棋道,金尊数酒筹。
yī rán jǐn chéng mèng, wàng què zài nán zhōu.
依然锦城梦,忘却在南州。

“一雨遂通夕”平仄韵脚

拼音:yī yǔ suì tōng xī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一雨遂通夕”的相关诗句

“一雨遂通夕”的关联诗句

网友评论


* “一雨遂通夕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一雨遂通夕”出自曾几的 《雨夜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。