“故国例卜宅”的意思及全诗出处和翻译赏析

故国例卜宅”出自宋代曾几的《寓轩》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gù guó lì bǔ zhái,诗句平仄:仄平仄仄平。

“故国例卜宅”全诗

《寓轩》
故国例卜宅,他乡多惜居。
短长三万日,何处是吾庐。

分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《寓轩》曾几 翻译、赏析和诗意

《寓轩》是一首宋代的诗词,作者是曾几。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
故国例卜宅,他乡多惜居。
短长三万日,何处是吾庐。

诗意:
这首诗描述了作者曾几的感慨和思念之情。他离开了自己的故乡,到了异乡居住,常常怀念着故国的宅邸。在异乡度过的时间虽然有长有短,但对于他来说,三万日也只是转瞬即逝,他仍然不知道自己的庐舍在哪里。

赏析:
这首诗通过对作者离乡背井的心情的描绘,表达了对故乡的思念之情。诗中以故国的宅邸为象征,表达了对家乡的眷恋和怀念。作者在他乡生活了一段时间,却依然将自己的居所视作故国的庐舍,流露出对家乡的深深眷恋之情。

诗中的"故国例卜宅"表明作者对故乡的房屋进行了卜筮,体现了他对家的眷恋之情。"他乡多惜居"表达了作者对异乡的珍视,他珍惜在异乡的生活,但仍然对故乡有着更深沉的感情。

最后两句"短长三万日,何处是吾庐"通过时间的转瞬即逝,强调了作者对家乡的思念之情。虽然在异乡度过了一段时间,但对于作者来说,这段时间只是短暂的,他仍然不知道自己的庐舍在何处,表达了对家乡的思念和迷茫之情。

这首诗抒发了作者对故乡的思念之情,表达了对家的眷恋和对离乡生活的不确定感。通过简洁而深刻的语言,描绘了作者内心的情感世界,让读者感受到了作者的离愁和思乡之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故国例卜宅”全诗拼音读音对照参考

yù xuān
寓轩

gù guó lì bǔ zhái, tā xiāng duō xī jū.
故国例卜宅,他乡多惜居。
duǎn cháng sān wàn rì, hé chǔ shì wú lú.
短长三万日,何处是吾庐。

“故国例卜宅”平仄韵脚

拼音:gù guó lì bǔ zhái
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故国例卜宅”的相关诗句

“故国例卜宅”的关联诗句

网友评论


* “故国例卜宅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故国例卜宅”出自曾几的 《寓轩》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。