“高空缭危磴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高空缭危磴”全诗
高空缭危磴,此乃君云路。
吴蜀向万里,上马初一步。
莫言道途远,况已嗟久寓。
今兹有行色,便可到北固。
长亭聊把手,几日更逢遇。
不敢醉君酒,君意实急遽。
惟是送君心,相随亦东鹜。
分类:
《送通判喻郎中》文同 翻译、赏析和诗意
《送通判喻郎中》是一首宋代的诗词,作者是文同。以下是这首诗词的中文译文:
晴霞照西城,
明亮的霞光映照着西城,
漠漠卷宿雾。
朦胧的雾气弥漫着,
高空缭危磴,
高空崎岖的山路蜿蜒曲折,
此乃君云路。
这便是你通往成功道路的艰辛之路。
吴蜀向万里,
吴国和蜀国相望千里,
上马初一步。
你刚刚上马踏出第一步,
莫言道途远,
不要说路途遥远,
况已嗟久寓。
何况你已经历了漫长的流寓。
今兹有行色,
如今你有了行动的机会,
便可到北固。
你可以前往北固,
长亭聊把手,
在长亭上握别手,
几日更逢遇。
过几天或许还能再次相遇。
不敢醉君酒,
我不敢让你陶醉于美酒之中,
君意实急遽。
你的心意急迫无比。
惟是送君心,
我只能以心相送,
相随亦东鹜。
与你共同前行,像是东方的鹜鸟。
这首诗词表达了作者对喻郎中(通判)的送别之情。描绘了明亮的霞光和朦胧的雾气,象征着通往成功道路的艰辛和不确定性。诗人鼓励喻郎中踏上前往北固的旅程,虽然道途遥远,但诗人表示愿意与他共同前行,共同面对未知的挑战。整首诗流露出作者对友人的祝福和送别之情,表达了对友人前程的期望和祝福。
“高空缭危磴”全诗拼音读音对照参考
sòng tōng pàn yù láng zhōng
送通判喻郎中
qíng xiá zhào xī chéng, mò mò juǎn sù wù.
晴霞照西城,漠漠卷宿雾。
gāo kōng liáo wēi dèng, cǐ nǎi jūn yún lù.
高空缭危磴,此乃君云路。
wú shǔ xiàng wàn lǐ, shàng mǎ chū yī bù.
吴蜀向万里,上马初一步。
mò yán dào tú yuǎn, kuàng yǐ jiē jiǔ yù.
莫言道途远,况已嗟久寓。
jīn zī yǒu xíng sè, biàn kě dào běi gù.
今兹有行色,便可到北固。
cháng tíng liáo bǎ shǒu, jǐ rì gèng féng yù.
长亭聊把手,几日更逢遇。
bù gǎn zuì jūn jiǔ, jūn yì shí jí jù.
不敢醉君酒,君意实急遽。
wéi shì sòng jūn xīn, xiāng suí yì dōng wù.
惟是送君心,相随亦东鹜。
“高空缭危磴”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。