“禅房封屈膝”的意思及全诗出处和翻译赏析

禅房封屈膝”出自宋代文同的《访古寺老僧不遇书壁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chán fáng fēng qū xī,诗句平仄:平平平平平。

“禅房封屈膝”全诗

《访古寺老僧不遇书壁》
寂寂复寂寂,门前苔藓积。
巾钵定何之,禅房封屈膝
蛛丝网窗户,蜗涎篆墙壁。
欲去重迟留,空中望归锡。

分类:

《访古寺老僧不遇书壁》文同 翻译、赏析和诗意

《访古寺老僧不遇书壁》是一首宋代的诗词,作者是文同。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
寂寂复寂寂,门前苔藓积。
巾钵定何之,禅房封屈膝。
蛛丝网窗户,蜗涎篆墙壁。
欲去重迟留,空中望归锡。

诗意:
这首诗描绘了作者访问一座古老寺庙,但却没有遇到寺庙中的老僧。诗中通过描绘寺庙的景象和墙壁上的细节,表达了作者内心的寂寥和迟疑。作者以禅宗的方式思考人生的意义和方向,同时也表达了对于修行和归依佛教的向往。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言描绘了一幅幽静的寺庙景象,通过寺庙的苔藓、禅房的屈膝、蛛丝网和墙壁的篆刻等细节,刻画出一种古老、静谧、荒凉的氛围。作者以凄凉的笔调表达了自己对于寺庙中老僧不遇的失望和迷惘。

诗中的"巾钵"指的是僧侣的服饰和钵,"禅房"是指修行禅定的地方。作者通过描述禅房的屈膝,表达了自己对于修行的渴望和敬畏。蛛丝网和蜗涎篆墙壁则象征着时间的流逝和岁月的痕迹,也暗示了人世间的虚幻和无常。

诗的最后两句"欲去重迟留,空中望归锡"表达了作者对于离开的犹豫和对于归依佛教的向往。"归锡"指的是归还僧侣的钵,意味着归依佛门。诗的结尾给人一种无尽思索和追求的感觉,反映了作者内心对于人生意义和归宿的思考。

总体而言,这首诗词通过简洁而深刻的描写,以及对于禅宗修行和人生意义的思考,表达了作者内心的孤寂和对于宗教的向往,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“禅房封屈膝”全诗拼音读音对照参考

fǎng gǔ sì lǎo sēng bù yù shū bì
访古寺老僧不遇书壁

jì jì fù jì jì, mén qián tái xiǎn jī.
寂寂复寂寂,门前苔藓积。
jīn bō dìng hé zhī, chán fáng fēng qū xī.
巾钵定何之,禅房封屈膝。
zhū sī wǎng chuāng hù, wō xián zhuàn qiáng bì.
蛛丝网窗户,蜗涎篆墙壁。
yù qù zhòng chí liú, kōng zhōng wàng guī xī.
欲去重迟留,空中望归锡。

“禅房封屈膝”平仄韵脚

拼音:chán fáng fēng qū xī
平仄:平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“禅房封屈膝”的相关诗句

“禅房封屈膝”的关联诗句

网友评论


* “禅房封屈膝”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“禅房封屈膝”出自文同的 《访古寺老僧不遇书壁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。