“携手上河梁”的意思及全诗出处和翻译赏析

携手上河梁”出自唐代鲍溶的《相和歌辞·苦哉远征人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xié shǒu shàng hé liáng,诗句平仄:平仄仄平平。

“携手上河梁”全诗

《相和歌辞·苦哉远征人》
征人歌古曲,携手上河梁
李陵死别处,杳杳玄冥乡。
忆昔从此路,连年征鬼方。
久行迷汉历,三洗毡衣裳。
百战身且在,微功信难忘。
远承云台议,非势孰敢当。
落日吊李广,白身过河阳。
闲弓失月影,劳剑无龙光。
去日始束发,今来发成霜。
虚名乃闲事,生见父母乡。
掩抑大风歌,裴回少年场。
诚哉古人言,鸟尽良弓藏。

分类:

《相和歌辞·苦哉远征人》鲍溶 翻译、赏析和诗意

《相和歌辞·苦哉远征人》是唐代诗人鲍溶创作的一首诗词。该诗词的中文译文为:“征人歌古曲,手牵手来到河梁。李陵死别的地方,漫漫黑暗乡土。回忆起从此路经过,多年来远征到鬼方。长久行军迷失了汉历,三次洗毡衣裳。百战身体仍在,微不足道的战功难以忘怀。远远地听到云台上的议论,没人敢承担这个责任。夕阳照耀着李广的陵墓,身着白衣走过河阳。忙碌中失去了月亮的影子,疲倦中剑上再无龙光。离去时还是束着发髻,如今发髻已成霜。虚名只是无趣的事情,唯有重回父母的乡土才是生命中最重要的。抑制着大风咏唱,周转于少年时的场景。古人的话是真实的,优秀的弓箭需在鸟尽之时隐藏。”

这首诗词表达了远征战士的苦楚和无奈之情。诗人通过描绘李陵的悲壮命运,表达了对边塞战士生活的思考和回忆之情。从诗词的内容可以看出,诗人深刻思考了远征战士内心的困惑和矛盾,表达了对身世的思索和对生命意义的追问。在描述李陵去世的场景中,诗人抒发了对英雄的缅怀和对光荣事业的赞美。整首诗词以苦楚、沉重的语气贯穿始终,透露出一种深深的忧伤和无奈,展现了诗人内心对战士命运的感慨和对生命价值的反思。

这首诗词的赏析在于其情感的真实与深沉。诗人通过描写远征战士的遭遇和思考,以及对李陵的追思,展示了生命的辛酸和无奈。诗中采用的描写手法简练而深刻,语言意境凝练而生动,给人以强烈的冲击和共鸣。诗句中运用了对比和夸张等修辞手法,凸显了战士的艰难历程和人生的曲折。

总之,这首诗词以其真挚的情感、深刻的思考和凝练的语言,表达了对远征战士的敬意和对生命意义的深思。通过描写战士的苦楚命运和对英雄的颂扬,展现了诗人内心对人生困境和价值观的探索和思考。这首诗词以其思想性和艺术性,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“携手上河梁”全诗拼音读音对照参考

xiāng hè gē cí kǔ zāi yuǎn zhēng rén
相和歌辞·苦哉远征人

zhēng rén gē gǔ qū, xié shǒu shàng hé liáng.
征人歌古曲,携手上河梁。
lǐ líng sǐ bié chù, yǎo yǎo xuán míng xiāng.
李陵死别处,杳杳玄冥乡。
yì xī cóng cǐ lù, lián nián zhēng guǐ fāng.
忆昔从此路,连年征鬼方。
jiǔ xíng mí hàn lì, sān xǐ zhān yī shang.
久行迷汉历,三洗毡衣裳。
bǎi zhàn shēn qiě zài, wēi gōng xìn nán wàng.
百战身且在,微功信难忘。
yuǎn chéng yún tái yì, fēi shì shú gǎn dāng.
远承云台议,非势孰敢当。
luò rì diào lǐ guǎng, bái shēn guò hé yáng.
落日吊李广,白身过河阳。
xián gōng shī yuè yǐng, láo jiàn wú lóng guāng.
闲弓失月影,劳剑无龙光。
qù rì shǐ shù fà, jīn lái fā chéng shuāng.
去日始束发,今来发成霜。
xū míng nǎi xián shì, shēng jiàn fù mǔ xiāng.
虚名乃闲事,生见父母乡。
yǎn yì dà fēng gē, péi huí shào nián chǎng.
掩抑大风歌,裴回少年场。
chéng zāi gǔ rén yán, niǎo jǐn liáng gōng cáng.
诚哉古人言,鸟尽良弓藏。

“携手上河梁”平仄韵脚

拼音:xié shǒu shàng hé liáng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“携手上河梁”的相关诗句

“携手上河梁”的关联诗句

网友评论

* “携手上河梁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“携手上河梁”出自鲍溶的 《相和歌辞·苦哉远征人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。