“朱光灼烁照佳人”的意思及全诗出处和翻译赏析

朱光灼烁照佳人”出自南北朝沈约的《四时白纻歌 夏白纻》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhū guāng zhuó shuò zhào jiā rén,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“朱光灼烁照佳人”全诗

《四时白纻歌 夏白纻》
朱光灼烁照佳人
含情送意遥相亲。
嫣然一转乱心神。
非子之故欲谁因。
翡翠羣飞飞不息。
愿在云间长比翼。
佩服瑶草驻容色。
舜日尧年欢无极。

分类:

作者简介(沈约)

沈约头像

沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。

《四时白纻歌 夏白纻》沈约 翻译、赏析和诗意

《四时白纻歌 夏白纻》是南北朝时期沈约创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
朱光灼烁照佳人。
含情送意遥相亲。
嫣然一转乱心神。
非子之故欲谁因。
翡翠群飞飞不息。
愿在云间长比翼。
佩服瑶草驻容色。
舜日尧年欢无极。

诗意:
这首诗词描绘了夏季的美景和思念之情。夏日的阳光如红色的丝绸燃烧般,照亮了美丽的女子。她心中充满柔情,通过远距离传递情意,两人的心灵相互靠近。女子的微笑使男子的心神陷入了混乱,他不知道她的微笑是出于何种原因。翡翠色的鸟群在空中飞翔,不停地飞舞着,希望与对方长久地在云间相伴。他对女子美丽的容颜赞叹不已,她宛如停驻在瑶草中一样美丽。这种美好的景象使他想起了舜帝和尧帝统治时期的欢乐,那是无穷无尽的快乐时光。

赏析:
《四时白纻歌 夏白纻》以华丽的辞藻和抒情的情感描绘了夏季的美景和男女之间的情愫。朱光和翡翠色的描写为诗词增添了明亮和生动的色彩,使读者能够感受到夏日的炽热和生机。诗人通过女子的微笑和男子的心神混乱,传达了爱情的迷离和激情。诗词中的佩服瑶草驻容色的描写表达了对女子容貌的赞美,将她与神话中的美丽事物相联系。最后两句提到了舜帝和尧帝时期的欢乐时光,使整首诗词具有历史意义和超越时空的意味。整体而言,这首诗词用华丽的辞藻和抒情的情感描绘了夏季的美景和爱情的迷离,给人以美好而深远的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“朱光灼烁照佳人”全诗拼音读音对照参考

sì shí bái zhù gē xià bái zhù
四时白纻歌 夏白纻

zhū guāng zhuó shuò zhào jiā rén.
朱光灼烁照佳人。
hán qíng sòng yì yáo xiāng qīn.
含情送意遥相亲。
yān rán yī zhuǎn luàn xīn shén.
嫣然一转乱心神。
fēi zi zhī gù yù shuí yīn.
非子之故欲谁因。
fěi cuì qún fēi fēi bù xī.
翡翠羣飞飞不息。
yuàn zài yún jiān zhǎng bǐ yì.
愿在云间长比翼。
pèi fú yáo cǎo zhù róng sè.
佩服瑶草驻容色。
shùn rì yáo nián huān wú jí.
舜日尧年欢无极。

“朱光灼烁照佳人”平仄韵脚

拼音:zhū guāng zhuó shuò zhào jiā rén
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“朱光灼烁照佳人”的相关诗句

“朱光灼烁照佳人”的关联诗句

网友评论


* “朱光灼烁照佳人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“朱光灼烁照佳人”出自沈约的 《四时白纻歌 夏白纻》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。