“剌作可怜仪”的意思及全诗出处和翻译赏析

剌作可怜仪”出自南北朝沈约的《十咏 领边绣》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lá zuò kě lián yí,诗句平仄:平仄仄平平。

“剌作可怜仪”全诗

《十咏 领边绣》
纤手制新奇。
剌作可怜仪
萦丝飞凤子。
结缕坐花儿。
不声如动吹。
无风自褭枝。
丽色傥未歇。
聊承云鬓垂。

分类:

作者简介(沈约)

沈约头像

沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。

《十咏 领边绣》沈约 翻译、赏析和诗意

诗词:《十咏 领边绣》
朝代:南北朝
作者:沈约

纤手制新奇,
剌作可怜仪。
萦丝飞凤子,
结缕坐花儿。
不声如动吹,
无风自褭枝。
丽色傥未歇,
聊承云鬓垂。

中文译文:
纤手巧制精美的绣品,
剌出可怜的模样。
细长的丝线飞舞如凤凰之子,
织就华丽的花纹。
绣品静静无声,如微风吹动,
即使没有风,也能自然摆动。
绚丽的颜色尚未消逝,
仿佛承载着云鬓垂落的美丽。

诗意和赏析:
这首诗词描述了一幅优美的绣品图案,展现了绣工的精湛技艺和创造力。诗人沈约以细腻的笔触描绘了纤手巧制出的绣品,形容其新奇而美丽。绣品上的花纹如凤凰之子般飞舞,细腻的丝线交织成华丽的图案。尽管绣品静静地挂着,却仿佛能感受到微风轻拂的动感,展现出了绣品的生动和灵动之处。绣品的色彩绚丽夺目,令人目不暇接,而这种美丽的色彩似乎也承载了诗人沈约所形容的云鬓垂落的华丽之态。

这首诗词通过对绣品的描绘,呈现出了绣工的技艺和绣品的美感。同时,诗人运用形象生动的语言,使读者能够感受到绣品的细腻之处以及其带来的美的享受。整首诗词以细腻、华丽的形象展示了绣品的魅力,给人以美的享受和赏析的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“剌作可怜仪”全诗拼音读音对照参考

shí yǒng lǐng biān xiù
十咏 领边绣

qiàn shǒu zhì xīn qí.
纤手制新奇。
lá zuò kě lián yí.
剌作可怜仪。
yíng sī fēi fèng zi.
萦丝飞凤子。
jié lǚ zuò huā ér.
结缕坐花儿。
bù shēng rú dòng chuī.
不声如动吹。
wú fēng zì niǎo zhī.
无风自褭枝。
lì sè tǎng wèi xiē.
丽色傥未歇。
liáo chéng yún bìn chuí.
聊承云鬓垂。

“剌作可怜仪”平仄韵脚

拼音:lá zuò kě lián yí
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“剌作可怜仪”的相关诗句

“剌作可怜仪”的关联诗句

网友评论


* “剌作可怜仪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“剌作可怜仪”出自沈约的 《十咏 领边绣》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。