“解衣换村酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

解衣换村酒”出自宋代苏辙的《九日三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiě yī huàn cūn jiǔ,诗句平仄:仄平仄平仄。

“解衣换村酒”全诗

《九日三首》
解衣换村酒,酒薄不须嫌。
节到勿空过,杯行且强拈。
得闲身尚健,适意事难兼。
醉卧南窗日,谁知酸与甜。

分类: 九日

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《九日三首》苏辙 翻译、赏析和诗意

《九日三首》是宋代文学家苏辙的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

解衣换村酒,
酒薄不须嫌。
节到勿空过,
杯行且强拈。
得闲身尚健,
适意事难兼。
醉卧南窗日,
谁知酸与甜。

中文译文:
脱下衣服,换上乡村的酒,
虽然酒不浓,也不必嫌弃。
节日到来时,不要浪费空过,
拿起酒杯,勉强举起来。
闲暇时光,身体仍然健壮,
适意的事情难以同时兼顾。
醉倒在南窗下的阳光里,
谁能真正了解酸甜的滋味。

诗意和赏析:
《九日三首》是一首以饮酒为主题的诗词。诗人苏辙借酒来表达他在日常生活中的感受和思考。

首先,诗中提到了换村酒,这是一种比较朴素的乡村酒,酒的质量可能并不浓郁,但诗人并不嫌弃,表达了他对简朴生活的接纳和满足。

其次,诗人提到了节日的到来,他告诫自己不要虚度光阴,要珍惜时光,不要让节日成为空过。他举起酒杯,勉强举起来,显示了诗人对生命的坚持和不放弃的态度。

接着,诗人谈到了闲暇时光,虽然身体仍然健壮,但适意的事情却难以同时兼顾。这反映了生活中的现实困境,有时候我们不得不在选择中做出取舍,无法完全得到所有的愿望和满足。

最后,诗人描述了自己醉倒在南窗下的阳光里的情景。这里的酸与甜可以理解为人生中困苦和快乐的对比。诗人借酒浸醉自己,让自己暂时忘却生活的酸甜,也表达了对生活的一种释放和追求内心宁静的态度。

总体而言,苏辙的《九日三首》通过描述饮酒情景,折射出生活中的喜怒哀乐和对人生的思考。诗人通过对酒和生活的描绘,表达了对简朴生活的珍视、对时光的珍惜以及对内心宁静的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“解衣换村酒”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì sān shǒu
九日三首

jiě yī huàn cūn jiǔ, jiǔ báo bù xū xián.
解衣换村酒,酒薄不须嫌。
jié dào wù kōng guò, bēi xíng qiě qiáng niān.
节到勿空过,杯行且强拈。
dé xián shēn shàng jiàn, shì yì shì nán jiān.
得闲身尚健,适意事难兼。
zuì wò nán chuāng rì, shéi zhī suān yǔ tián.
醉卧南窗日,谁知酸与甜。

“解衣换村酒”平仄韵脚

拼音:jiě yī huàn cūn jiǔ
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“解衣换村酒”的相关诗句

“解衣换村酒”的关联诗句

网友评论


* “解衣换村酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“解衣换村酒”出自苏辙的 《九日三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。