“归乘忽言西”的意思及全诗出处和翻译赏析

归乘忽言西”出自宋代苏辙的《送排保甲陈祐甫》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī chéng hū yán xī,诗句平仄:平平平平平。

“归乘忽言西”全诗

《送排保甲陈祐甫》
我生本西南,为学慕齐鲁。
従事东诸侯,结绶济南府。
谁言到官舍,旱气裂后土。
饥馑费囷仓,剽夺惊桴鼓。
缅焉礼义邦,忧作流亡聚。
君来正此时,王事最勤苦。
驱驰黄尘中,劝说野田父。
穰穰百万家,一一连什伍。
政令当及期,田闾贵安堵。
归乘忽言西,劬劳共谁语。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《送排保甲陈祐甫》苏辙 翻译、赏析和诗意

《送排保甲陈祐甫》是宋代苏辙的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我生长在西南,
对齐鲁的学问充满向往。
曾在东方各诸侯之间辗转,
结交了济南府的朋友。
有人说到了官舍,
旱气会裂开大地。
饥荒困扰着谷仓,
抢夺声惊动了战鼓。
我思念着那个充满礼义的国家,
忧虑使人流亡聚集。
正是在这个时候,
你来了,你是国家最辛勤的人。
你奔驰在黄尘之中,
劝告那些在田野劳作的父老。
默默地数着无数的家庭,
一个接一个地结成什伍。
政令要按时及期实行,
田地和村落要得到保护。
回去的车子突然说到西方,
我和你一起劳累,我们说些什么呢?

诗意:
《送排保甲陈祐甫》是苏辙送别陈祐甫时所作。诗中描绘了作者在西南地区出生,对齐鲁地区的学问充满向往。他曾在东方各地的诸侯之间往来,结交了济南府的朋友。诗中提到了官舍、旱气、饥馑和剽夺等问题,折射出当时社会的不稳定和困苦。作者思念着充满礼义的国家,忧虑使人流亡聚集。然而,在这个时候,陈祐甫作为国家的仕宦,奋发图强,勤勉不辍,为国家做出了辛勤的贡献。最后,诗人表示与陈祐甫一同劳累,但不禁思索归乘之际的心情。

赏析:
苏辙以简洁凝练的语言,表达了对齐鲁学问的向往和对国家的忧虑。他通过描绘旱气、饥馑等社会问题,展示了当时社会的困苦和动荡。同时,诗中塑造了陈祐甫这样一位勤勉辛勤的仕宦形象,强调了他在国家事务中的重要性和努力。整首诗以对比手法,突出了陈祐甫的辛勤与众人的困苦,以及诗人自己与陈祐甫的不同处境。通过这种对比,诗人既表达了对陈祐甫的赞美和敬佩,也在思考自己作为文人的责任和处境。整首诗情感丰富,意境深远,展现了苏辙才情横溢的艺术风采。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归乘忽言西”全诗拼音读音对照参考

sòng pái bǎo jiǎ chén yòu fǔ
送排保甲陈祐甫

wǒ shēng běn xī nán, wéi xué mù qí lǔ.
我生本西南,为学慕齐鲁。
cóng shì dōng zhū hóu, jié shòu jǐ nán fǔ.
従事东诸侯,结绶济南府。
shuí yán dào guān shě, hàn qì liè hòu tǔ.
谁言到官舍,旱气裂后土。
jī jǐn fèi qūn cāng, piāo duó jīng fú gǔ.
饥馑费囷仓,剽夺惊桴鼓。
miǎn yān lǐ yì bāng, yōu zuò liú wáng jù.
缅焉礼义邦,忧作流亡聚。
jūn lái zhèng cǐ shí, wáng shì zuì qín kǔ.
君来正此时,王事最勤苦。
qū chí huáng chén zhōng, quàn shuō yě tián fù.
驱驰黄尘中,劝说野田父。
rǎng rǎng bǎi wàn jiā, yī yī lián shén wǔ.
穰穰百万家,一一连什伍。
zhèng lìng dāng jí qī, tián lǘ guì ān dǔ.
政令当及期,田闾贵安堵。
guī chéng hū yán xī, qú láo gòng shuí yǔ.
归乘忽言西,劬劳共谁语。

“归乘忽言西”平仄韵脚

拼音:guī chéng hū yán xī
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归乘忽言西”的相关诗句

“归乘忽言西”的关联诗句

网友评论


* “归乘忽言西”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归乘忽言西”出自苏辙的 《送排保甲陈祐甫》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。