“晓晴山色四门开”的意思及全诗出处和翻译赏析

晓晴山色四门开”出自宋代苏辙的《次韵筠守毛维瞻司封观修城三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiǎo qíng shān sè sì mén kāi,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“晓晴山色四门开”全诗

《次韵筠守毛维瞻司封观修城三首》
拨弃案头文字堆,晓晴山色四门开
究怀民事老虽壮,俯首山城心已灰。
荆棘烧残桑柘出,狐狸去尽犬鸡来。
规模先遣通蹊隧,後乘应容众客陪。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《次韵筠守毛维瞻司封观修城三首》苏辙 翻译、赏析和诗意

《次韵筠守毛维瞻司封观修城三首》是宋代苏辙创作的一首诗。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

拨弃案头文字堆,
晓晴山色四门开。
究怀民事老虽壮,
俯首山城心已灰。

荆棘烧残桑柘出,
狐狸去尽犬鸡来。
规模先遣通蹊隧,
后乘应容众客陪。

中文译文:
整理清除案头的文字堆,
清晨晴朗,山色四面开阔。
虽然年事已高,仍关心民事,
低头望着山城,心中已经失望。

荆棘烧尽了桑柘树,
狐狸已离去,狗鸡却来到。
修建城墙的规模已经初具,
等待后来的人们共同陪伴。

诗意和赏析:
这首诗是苏辙写给他的朋友毛维瞻司封观修城的作品,表达了对城市发展和变迁的思考和感慨。

诗的开头,描绘了作者整理案头文字的场景,这可以理解为作者丢弃过去的琐碎杂务,心思转向更大的事物。

接着,诗中提到了清晨的山色,展现了一幅宽广开阔的景象,也暗示了新的希望和机遇。

然而,接下来的两句描述了作者对民事的忧虑和对年龄的感慨。尽管作者年纪已经不轻,但他仍然关心着社会民生问题,他的心却感到沮丧和失望,因为他看到了山城的困顿和落寞。

下半部分的诗句描述了城市的变迁。过去的荆棘已经被烧毁,桑柘树也不再茂盛,原本居住的狐狸已经逃离,取而代之的是犬鸡等庶民的出现,这象征着城市的兴衰和人事的更迭。

最后两句表达了作者对城市发展的期待。城墙的修建规模已经初具,并且通蹊隧道也已先行建设,等待后来的人们前来参观和共同建设城市。

整首诗通过揭示城市的变迁和人事的更迭,表达了作者对社会民生的关切和对未来的希望。诗中的景物描写和象征意义的运用,增强了对诗意的表达,展现了苏辙深厚的思想内涵和对社会变迁的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晓晴山色四门开”全诗拼音读音对照参考

cì yùn yún shǒu máo wéi zhān sī fēng guān xiū chéng sān shǒu
次韵筠守毛维瞻司封观修城三首

bō qì àn tóu wén zì duī, xiǎo qíng shān sè sì mén kāi.
拨弃案头文字堆,晓晴山色四门开。
jiū huái mín shì lǎo suī zhuàng, fǔ shǒu shān chéng xīn yǐ huī.
究怀民事老虽壮,俯首山城心已灰。
jīng jí shāo cán sāng zhè chū, hú lí qù jǐn quǎn jī lái.
荆棘烧残桑柘出,狐狸去尽犬鸡来。
guī mó xiān qiǎn tōng qī suì, hòu chéng yīng róng zhòng kè péi.
规模先遣通蹊隧,後乘应容众客陪。

“晓晴山色四门开”平仄韵脚

拼音:xiǎo qíng shān sè sì mén kāi
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晓晴山色四门开”的相关诗句

“晓晴山色四门开”的关联诗句

网友评论


* “晓晴山色四门开”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晓晴山色四门开”出自苏辙的 《次韵筠守毛维瞻司封观修城三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。