“河牵一线流不断”的意思及全诗出处和翻译赏析

河牵一线流不断”出自宋代苏辙的《将至南京雨中寄王巩》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé qiān yī xiàn liú bù duàn,诗句平仄:平平平仄平仄仄。

“河牵一线流不断”全诗

《将至南京雨中寄王巩》
河牵一线流不断,雨散千丝卷却来。
烟际横桥村十里,船中倦客酒三杯。
老年转觉脾嫌湿,世路早令心似灰。
赖有故人怜寂寞,系舟待我久徘徊。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《将至南京雨中寄王巩》苏辙 翻译、赏析和诗意

这首诗词是苏辙的《将至南京雨中寄王巩》,让我为您提供中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
河水像一根线,流动不断,
雨点散落如千丝,卷曲而来。
烟雨笼罩的桥村在十里外,
我是船上疲倦的旅客,喝了三杯酒。
年老之后,感到脾气湿润不舒服,
人生旅途早已使我的心灰暗。
幸好有故友怜惜我的孤寂,
系着船,等待我久久徘徊。

诗意和赏析:
这首诗描绘了苏辙在南京雨中的景象,并借此抒发了一种孤寂和无奈的情感。诗中的河水和雨点象征着时间的流逝和变幻,暗示着人生的无常和不可抗拒的命运。苏辙在雨中船上的疲倦和喝酒,表达了他对世事的厌倦和对逃避现实的渴望。

诗中的烟雨笼罩的桥村和船中的倦客形成了鲜明的对比,突出了诗人的孤独和无依。老年的苏辙感到脾气湿润不舒服,这可以理解为他对世事的失望和对人生的悲观态度。他称自己的心如灰烬,表明了内心的空虚和冷漠。

然而,诗中也透露出一丝希望和温暖。苏辙感激有故友怜惜他的孤寂,他们陪伴着他,给予他关怀和支持。最后两句表达了诗人对等待和徘徊的心情,他在船上系着船,等待着故友的到来,希望能摆脱孤寂。

整首诗以温文尔雅的笔调表达了作者对生活的思考和感慨,通过雨中的景象揭示了人生的无常和孤独。同时,诗人对故友的期待也展现了一丝对希望和友情的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“河牵一线流不断”全诗拼音读音对照参考

jiāng zhì nán jīng yǔ zhōng jì wáng gǒng
将至南京雨中寄王巩

hé qiān yī xiàn liú bù duàn, yǔ sàn qiān sī juǎn què lái.
河牵一线流不断,雨散千丝卷却来。
yān jì héng qiáo cūn shí lǐ, chuán zhōng juàn kè jiǔ sān bēi.
烟际横桥村十里,船中倦客酒三杯。
lǎo nián zhuǎn jué pí xián shī, shì lù zǎo lìng xīn shì huī.
老年转觉脾嫌湿,世路早令心似灰。
lài yǒu gù rén lián jì mò, xì zhōu dài wǒ jiǔ pái huái.
赖有故人怜寂寞,系舟待我久徘徊。

“河牵一线流不断”平仄韵脚

拼音:hé qiān yī xiàn liú bù duàn
平仄:平平平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“河牵一线流不断”的相关诗句

“河牵一线流不断”的关联诗句

网友评论


* “河牵一线流不断”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“河牵一线流不断”出自苏辙的 《将至南京雨中寄王巩》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。