“十载读书同白屋”的意思及全诗出处和翻译赏析

十载读书同白屋”出自宋代苏辙的《次韵王巩怀刘莘老》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shí zài dú shū tóng bái wū,诗句平仄:平仄平平平平平。

“十载读书同白屋”全诗

《次韵王巩怀刘莘老》
两都来往太频频,真是人间自在人。
十载读书同白屋,千金为客买朱唇。
结交京邑倾心肺,寓思禅宗离垢尘。
为问西归天禄客,何时同看洛川神。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《次韵王巩怀刘莘老》苏辙 翻译、赏析和诗意

《次韵王巩怀刘莘老》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
两都来往太频频,
真是人间自在人。
十载读书同白屋,
千金为客买朱唇。
结交京邑倾心肺,
寓思禅宗离垢尘。
为问西归天禄客,
何时同看洛川神。

诗意:
这首诗词是苏辙以次韵王巩怀刘莘老的方式表达自己的情感。诗中通过描述两个都市间频繁的交往,表达了作者对自由自在生活的向往之情。他与朋友十年如一日地在白屋读书,千金买来娇妻充作客人,与京邑的朋友们交往,心灵上互相倾诉,并沉浸在禅宗的思考中,远离尘世的浊气。最后,作者问道,何时能与那位在西方归来的福祉之客一同欣赏洛川的神奇景色。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了作者对自由自在生活的追求。两都频繁的往来表达了作者对世间繁华的厌倦,他更向往一个自由自在、真实的人间。十年读书的情景表明作者与朋友们在清静的白屋中共同追求知识,这种纯粹的读书生活使他们更加自在自由。千金购得的朱唇则象征着世俗的娇妻,同时也折射出社交场合中的虚荣和虚伪。结交京邑的朋友们,使作者心灵得到了满足,因为他们能够倾诉内心的思考并远离尘世的浊气。最后,作者期待与西方归来的福祉之客一同欣赏洛川的美景,这表达了他对更高层次的境界和人生意义的追求。

整首诗词以自由自在的语言表达了作者对纯粹、自由、真实生活的向往,同时也抒发了对人际关系和内心境界的思考。通过对禅宗思想的借鉴,作者呼吁读者远离尘世的浊气,追求心灵的自由和纯净。这首诗词既体现了宋代文人的生活态度,也显露出作者对理想境界的追求,具有一定的思想内涵和审美价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“十载读书同白屋”全诗拼音读音对照参考

cì yùn wáng gǒng huái liú shēn lǎo
次韵王巩怀刘莘老

liǎng dū lái wǎng tài pín pín, zhēn shì rén jiān zì zài rén.
两都来往太频频,真是人间自在人。
shí zài dú shū tóng bái wū, qiān jīn wèi kè mǎi zhū chún.
十载读书同白屋,千金为客买朱唇。
jié jiāo jīng yì qīng xīn fèi, yù sī chán zōng lí gòu chén.
结交京邑倾心肺,寓思禅宗离垢尘。
wèi wèn xī guī tiān lù kè, hé shí tóng kàn luò chuān shén.
为问西归天禄客,何时同看洛川神。

“十载读书同白屋”平仄韵脚

拼音:shí zài dú shū tóng bái wū
平仄:平仄平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“十载读书同白屋”的相关诗句

“十载读书同白屋”的关联诗句

网友评论


* “十载读书同白屋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“十载读书同白屋”出自苏辙的 《次韵王巩怀刘莘老》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。